Тайны Райчестера
Джозеф С. Флетчер
Лучшая рецензия на книгу
12 сентября 2021 г. 14:44
213
4 Чисто английское убийство
Хороший, добротный детектив. Качественный. Вот что мне здесь нравится, что следствие ведёт доктор, его линия параллельно с полицией. Но основа всё же - именно докторская. Правда действует он в угоду себе, чтобы жениться на девушке, являющейся подопечной своего бывшего начальника. Короче, сюжет так закручен, что я постепенно забыла, кого убили, за что убили и было вообще убийство. Потому что следила за попытками молодого человека - получится у него то, что он задумал, или нет. И как итог - такого финала я не ожидала. Хотя нет, ожидала, ну почти такого.
Очень много хотелось бы сказать, но тогда это буду спойлеры.
Перевод: Игорь Моничев
Рецензии
Всего 312 сентября 2021 г. 14:44
213
4 Чисто английское убийство
Хороший, добротный детектив. Качественный. Вот что мне здесь нравится, что следствие ведёт доктор, его линия параллельно с полицией. Но основа всё же - именно докторская. Правда действует он в угоду себе, чтобы жениться на девушке, являющейся подопечной своего бывшего начальника. Короче, сюжет так закручен, что я постепенно забыла, кого убили, за что убили и было вообще убийство. Потому что следила за попытками молодого человека - получится у него то, что он задумал, или нет. И как итог - такого финала я не ожидала. Хотя нет, ожидала, ну почти такого.
Очень много хотелось бы сказать, но тогда это буду спойлеры.
6 сентября 2021 г. 16:01
133
3 На "троечку"
Прельстилась я рецензиями, хотя и первый, прочитанный мной роман Дж. Флетчера, помню, мне не понравился. В романе "Тайны Райчестера" всё вроде бы неплохо: мало виноватый сурово осужденный желает отомстить (и это похоже на "Граф Монте-Кристо"), но не успевает и погибает; доказательства вынужден добывать друг, который к тому же и опекун детей погибшего; этот опекун любит свою подопечную, а она любит своего опекуна, но они тщательно и долго это скрывают; вокруг девушки, конечно, вьются конкуренты и воздыхатели - но нет блеска неожиданности и новизны. И очень плохой перевод: знакомый нам по всем английским детективам "коронер" стал "судебным экспертом", письма прижимают не "пресс-папье", а "папье-маше" (как это вообще возможно?!), синильная кислота зачем-то названа цианисто-водородной (хотя…