3,1

Моя оценка

Говоришь "Андерсен", а слышится - "сказка". Говоришь "сказка", а слышится - "детство". Счастливое и немного волшебное время, где граница между сказкой и реальностью кажется такой прозрачной и легко…
Развернуть
Серия: Все о...
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус

Лучшая рецензия на книгу

kassandrik

Эксперт

Самый неспешный

19 марта 2024 г. 23:46

8K

5 Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь

Постепенно понимаю, почему я неосознанно откладываю от прочтения самые известные произведения, ведь так жалко расставаться с действительно уникальными и красивыми историями. Конечно же, всегда можно перечитать любимые книги, но того ощущения новизны у меня уже никогда не будет. Лишь может, вернувшись 20 лет спустя, есть вероятность найти что-то незамеченное ранее, сравнить с новым опытом. Но давайте, от фантазий к самой книге.

“Снежную королеву” иногда называют сказкой в семи рассказах, но это скорее оригинальный способ назвать отдельные главы, посвященные отдельному этапу приключений Кая и Герды. Я также не знала или забыла, что вся история начинается с описания зеркала, созданного злым троллем, которое и станет причиной превращения Кая из милого мальчика в замкнутого, холодного юношу.…

Развернуть

Дюймовочка, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Гадкий утёнок, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Принцесса на горошине, сказка

Перевод: Анна Ганзен, Петр Ганзен

Огниво, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Русалочка, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Стойкий оловянный солдатик, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Дикие лебеди, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Райский сад, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Пастушка и трубочист, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Новое платье короля, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Цветы маленькой Иды, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Оле-Лукойе, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Соловей, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Дорожный товарищ, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Красные башмаки, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Свинопас, сказка

Перевод: Анна Ганзен, Петр Ганзен

Снежная королева, сказка

Перевод: Анна Ганзен, Петр Ганзен

Сундук-самолёт, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Девочка, наступившая на хлеб, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Штопальная игла, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Жених и невеста, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Ель, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Что муженёк ни сделает, всё хорошо, сказка

Перевод: А. Ганзен

Старый уличный фонарь, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Гречиха, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Ганс Чурбан, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Девочка со спичками, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Дочь болотного царя, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Тень, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Счастливое семейство, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Старый дом, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Бузинная матушка, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Воротничок, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Капля воды, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Пятеро из одного стручка, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Иб и Христиночка, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Истинная правда, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Бабушка, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Колокол, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Свинья-копилка, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Лён, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Дворовый петух и флюгерный, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Бутылочное горлышко, сказка

Перевод: Анна Ганзен

История года, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Есть же разница!, сказка

Перевод: Анна Ганзен, Петр Ганзен

На краю моря, сказка

Перевод: Анна Васильевна Ганзен

Всему своё место, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Ночной колпак старого холостяка, сказка

Перевод: Анна Васильевна Ганзен

Ребячья болтовня, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Последний сон старого дуба, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Перо и чернильница, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Золотой мальчик, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Кое-что, сказка

Перевод: Анна Ганзен

В детской, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Снеговик, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Блуждающие огоньки в городе!, сказка

Перевод: Анна Ганзен

На утином дворе, сказка

Перевод: Анна Васильевна Ганзен

Мотылёк, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Серебряная монетка, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Чайник, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Сын привратника, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Ветряная мельница, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Сокрыто — не забыто, сказка

Перевод: П. Ганзен, А. Ганзен

Блоха и профессор, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Судьба репейника, сказка

Перевод: Анна Ганзен

Сидень, сказка

Перевод: Анна Васильевна Ганзен

ISBN: 978-5-389-02599-8

Год издания: 2014

Язык: Русский

Твердый переплет, 640 стр.
Тираж: 7000 экз.
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)

Ганс Христиан Андерсен «Дюймовочка»

Ганс Христиан Андерсен «Дикие лебеди»

Ганс Христиан Андерсен «Оле-Лукойе»

Ганс Христиан Андерсен «Снежная королева»

Рецензии

Всего 721
kassandrik

Эксперт

Самый неспешный

19 марта 2024 г. 23:46

8K

5 Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь

Постепенно понимаю, почему я неосознанно откладываю от прочтения самые известные произведения, ведь так жалко расставаться с действительно уникальными и красивыми историями. Конечно же, всегда можно перечитать любимые книги, но того ощущения новизны у меня уже никогда не будет. Лишь может, вернувшись 20 лет спустя, есть вероятность найти что-то незамеченное ранее, сравнить с новым опытом. Но давайте, от фантазий к самой книге.

“Снежную королеву” иногда называют сказкой в семи рассказах, но это скорее оригинальный способ назвать отдельные главы, посвященные отдельному этапу приключений Кая и Герды. Я также не знала или забыла, что вся история начинается с описания зеркала, созданного злым троллем, которое и станет причиной превращения Кая из милого мальчика в замкнутого, холодного юношу.…

Развернуть
AntesdelAmanecer

Эксперт

весьма сомнительный

19 февраля 2024 г. 14:37

923

5 О тщетности земного

Мудрые сказки Ганса Христиана Андерсена обладают особой грустной атмосферой. Герои его сказок сильные и выносливые. Во всех сказках на них сыпятся не детские испытания, но сказки светят особым светом, заражая надеждой и оптимизмом. Сказка "Стойкий оловянный солдатик" первая пришла на ум, как произведение с неодушевленным предметом. И странное чувство сомнения внутри: а неодушевлённый ли солдатик? Понятно, что он игрушка и мама его оловянная ложка, и возлюбленная его картонная балерина (не в смысле картонности персонажа, а вырезана из картона). Но солдатик настолько настоящий, что в своей душе не воспринимаю его неодушевлённым, то есть не имеющим души. Душа у него точно есть. Андерсен искусный мастер в одушевлении предметов и наделении их человеческим характером. Такое умение объясняется…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241