Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

3 февраля 2015 г. 10:46

75

3.5

Чтение этой книги мне чем-то напомнило неудачный опыт чтения Мо Янь «Страна вина», там тоже о Китае и готовке разных деликатесов. И вот здесь создавалось ощущение, что ты находишься в очень экзотическом месте с кучей явств. Но, какие бы рецепты автор не давала, не в Китае их сложно приготовить. Даже самый навороченный супермаркет вряд ли сможет похвастаться лапой молодого медведя или жиром из китайской провинции. Автор иногда забывает, что всё-таки нужно быть реалистами и хотя бы предлагать эквиваленты составляющих блюд. Меня всегда смущают фразы типа «возьмите горелку», ага вот она у меня есть? Или может у меня во дворе лягушачья ферма? Поэтому в плане рецептов книга абсолютно бесполезна, для чего, если легко не можешь достать все ингредиенты? А о культуре страны и так достаточно можно…

Читать полностью

5 апреля 2015 г. 16:53

20

Лучший способ понять, хочешь ли ты ехать в какую-то страну — попытаться вникнуть в ее культуру заранее, например – с помощью книги. Мне тяжело даются сухие цифры и тома исторических сведений, поэтому я уже не раз обращалась к более “живеньким” способам сбора сведений – это художественные книги о путешествиях или еде (а лучше — о том и другом вместе взятом).

История Китая равно как и его еда интересовала меня уже давно, поэтому книга Фуксии Данлоп «Китай: Суп из акульего плавника», несмотря на толщину, была добавлена к моей библиотеке.

Фуксии с детства довелось попробовать разных интернациональных блюд — ее мама преподавала английский студентам-международникам, и те часто готовили у них на кухне блюда совсем не английского характера. Поэтому, когда по работе она впервые попадает в Китай,…

Читать полностью

20 октября 2014 г. 15:48

30

4.5

«Неужели мой путь подошел к концу?» - думалось мне. «Наверное, честнее признаться, - уговаривала я себя. - что определенный этап в жизни, связанный с обжорством, закончился».

Пару месяцев назад я решила, что должна выучить великий и могучий китайский язык, и все сложности финалей, инициалей и фонетиков пока не успели погасить энтузиазм. Так что чудесная книга Фуксии Данлоп пришлась очень кстати.

Из Сычуани в Тибет, а затем и в Гонконг, Шанхай, Хунань, в родную деревню Мао и в Запретный город в Пекине отправляется Фуксия (Фу Ся) в поисках секретов китайских поваров. В одних провинциях её принимают за дьявола, в других за шпионку. Путешествие длится годы, за которые старые районы Чэнду успевают смениться высотками, а Макдональдс - пристроиться под боком у старого храма в Янчжоу.

Разумеется,…

Читать полностью

24 сентября 2014 г. 11:39

28

4

Книги о кулинарии - нелёгкое чтиво: то захлёбываешься слюнками, жалея, что не успела плотно пообедать, то морщишься от омерзения, читая описания какой-нибудь особенно оригинальной национальной кухни. В книге Фуксии Данлоп читателю предстоит пережить и то, и другое, ведь китайская кухня, которой представляем ее мы, сильно отличается от оригинала. В целом, книга весьма интересная и довольно полезная, особенно для таких, как я - людей, которые ничегошеньки не знают о Китае. В начале меня несколько раздражал тон героини, в котором нет-нет, да проскальзывало: условия так себе, 1994 год на дворе, а местные не знают, что такое электронная почта и Интернет, письма в Англию идут несколько недель (привет, Почта России!), короче говоря, впечатления девушки из цивилизованной страны, попавшей в…

Читать полностью

13 октября 2014 г. 21:44

23

4

Чтение было довольно увлекательным и немного забавным. Красивый язык, много метафор. Конечно же множество рецептов китайской кухни. Смысл сводится к следующему -английская журналистка приехала в Китай на учебу, однако, страсть к еде настолько это затмила, что последующие 15 лет Фуксия прожила в Китае, занимаясь изысканиями по поводу китайской кухни. Я для себя открыла, что именно через еду, через виды продуктов, через способы приготовления можно отличить одну китайскую провинцию от другой, а также их особенности в поведение, в характере. Книга действительно стоящая, но затянута.

Прочитана в рамках игры "кот в мешке"

Carmelita

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 июля 2014 г. 23:03

31

4

Прочитано в рамках ВКК «Борцы с долгостроем» №26.

«Добро пожаловать, Фуксия! — в конце ужина произнес хозяин гостиницы и поднял полный бокал вина. — Мы рады приветствовать нашу гостью, прибывшую в Чэнду из страны, подарившей миру Шекспира, Дэвида Копперфильда и Анну Каренину!»

«Китай: Суп из акульего плавника» - книга, в которой британская писательница рассказывает нам о тайнах китайской кулинарии и пытается объяснить, что китайская кухня не так страшна, как её малюют. Как и Фуксия я постепенно меняла своё отношение к кухне Поднебесной, привыкала и в какой-то степени экспериментировала. Не на кухне, а на страницах книги. В самом начале повествования в шоке читаешь про привычку китайцев использовать только свежие продукты – вот только что курица ходила по рынку, а через несколько минут…

Читать полностью

4 июня 2014 г. 17:10

89

5

Путешествуя по Китаю в конце тридцатых годов прошлого века, он отмечал: «Здесь нельзя со всей категоричностью отделить съедобное от несъедобного. Тут вы можете начать жевать свою шляпу или откусить кусок стены, и с тем же успехом вам удастся построить хижину из того, что вам подали на обед».

О этот загадочный восток!!! Признаюсь сразу, до этой книги Китай был мне знаком только по рассказам друзей китайцев. С китайской кухней я знакома теснее, но безусловно без тех изысков, которые с таким усердием выискивала и описывала Фуксия. Консервированные яйца я ела (чего не сделаешь ради друзей)... выглядят жутко, но на вкус оказалось лучше, чем я думала. Хотя быть может все дело в том, что знакомая китаянка как-то по-особому их готовила. Никаких ужасов в виде кроличьих голов мне конечно не…

Читать полностью
Rossweisse

Эксперт

по шоколадоедению

28 июня 2014 г. 16:15

26

4

Книги из путешественнической серии "Амфоры" можно условно разделить на две группы: милое, не напрягающее ни мозги, ни что бы то ни было ещё чтение и галимый трэш неизъяснимой ужасности, от которого, по идее, означенные мозги должны вытекать через нос бурным потоком. У меня ничего вытекло ни после Сезона дождей Марии Павлович, ни после Лучшей работы на свете Стенли Моргана, что подводит нас к неутешительным выводам, которые мы обсудим в следующий раз. Я думаю, сразу после внутреннего монолога о нецелесообразности всеобщей грамотности. Некоторых людей нельзя учить писать. А вот "Суп из акульего плавника" Фуксии Данлоп определённо относится к первой группе — лёгкая, приятная книжка о китайской кухне, написанная с английским юмором, с любопытными историческими экскурсами. В этой серии…

Читать полностью
Romawka20

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 апреля 2014 г. 17:45

105

3.5

Разговоры о еде - лучший способ завести в Китае друзей. Здесь эта тема - излюбленная. Стоит мне упомянуть о сфере моих изысканий, как собеседника будто прорывает. В процессе исследования китайской кулинарной традиции я почерпнула гораздо больше общих сведений о Срединном государстве, чем мне бы это дало изучение каких-то отдельных социальных или политических вопросов. Люди за столом теряют бдительность.

Моё путешествие по Китаю выдалось замечательным. Вместе с Фуксией мы пробовали китайские блюда, знакомились с китайцами, с китайской историей, культурой и обычаями. Такой небольшой экскурс в историю китайской кулинарии, рассказы о том, что любил тот или иной император, чем и в каком количестве их кормили- несомненно был увлекательным. Читать про обучение поваров, вдаваться во все тонкости…

Читать полностью
Obright

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 января 2014 г. 17:49

76

3

Разговоры о еде - лучший способ завести в Китае друзей. Как я уже написала в истории к этой книге, я работала с китайцами. У некоторых из них были странности, к примеру, многие китайские сотрудники компании по утрам завтракали сырыми яйцами, в офисе и очень громко. В столовую привозили китайскую еду, которую я ни разу так и не отважилась попробовать, выглядела она слишком уж не аппетитно. Ну а то, что автор описывает в этой книге, так вообще в большинство своем просто мерзко и отвратительно. Кстати, с каких это пор у нас имена стали переводится? Автора зовут Фьюшэ, Фьюшэ Данлоп. Странная девушка, но главное, что она нашла себя. Нет, не могу представить как можно было пробовать и есть всякую гадость, как можно спокойно смотреть на всякие зверства по отношению к животным, и как вообще…

Читать полностью

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 931

Новинки книг

Всего 275