6 марта 2021 г. 11:32

312

2.5 Я сделяль

Японцы очень любят придумывать уникальные слова, аналогов которым, дескать, нет ни в одном другом языке. Потому что ни одно слово не может воссоздать все те значения, которые заложены в японском варианте. Тот же умами. Если поискать значение этого слова в интернете, но не поймешь ровным счетом ничего. Но стоит только посмотреть «В поисках божественного рецепта/ Повар-боец Сома», и понимание придет само собой, без лишних слов и заумных объяснений.

Безусловно, японец, повествующий об элементе собственной культуры, должен разбираться в нем больше, чем жители других стран. Но создается впечатление, что автор понимает в определении каваии ровно столько же, сколько переводчик в своих лунных матросах (привет, Сейлор Мун и компания).

Нагата уловил мой интерес к миниатюрам и объектам ностальгии…

Развернуть
Meevir

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 ноября 2020 г. 08:09

445

1 Не ня.

Книга практически сразу вызывает то самое душное и безысходное чувство, которое проявляется, когда включаешь зомбоящик и там ведущие как раз собрались рассказать про "комиксы манго" и "мультики анимэ, где у все большие глаза", как психике вредят покемоны и хентай, и показать потных грустных отаку в очереди на КомиКон. И уже сразу понятно, что сейчас всё беспощадно переврут, пробегутся по поверхности, обесценят и дебилизируют в бездны Ада, остается только вопрос, насколько глубоко.

Ну и автор себя не сдерживал, в плане скатывания в этот Ад, причем книга туда катится не цельным валуном, а селевым оползнем мало связанных между собой глав. От главы про Сейлор Мун - как важного феномена в смысловом поле кавая - у меня бомбануло так, что где-то на Марсе путеводный факел мог бы увидеть один…

Развернуть

19 сентября 2020 г. 19:13

345

3

Нашему языку нужны феминитивы. Срочно!

Милая тема и милая обложка невольно навели меня на мысль, что автор женщина. А это не так.

Мне второй раз подряд не везёт с нон-фикшном: эта книга тоже оказалась не совсем тем, чего я ожидала. Она слишком сухая на мой вкус. Не кавайная ни разу. Я как-то больше ожидала описаний проявления каваии в современном обществе, современной культуре Японии, а получила эпический исторический и международный экскурс, кучу сравнительных данных и минимум информации о повседневном, бытовом использовании слова каваии. Хотя почитать мнение студентов и сравнения японских женских журналов для разных возрастных категорий было интересно, не спорю. Но у меня сложилось стойкое впечатление, что сам автор понятие каваии очень не любит. И не то чтобы я его не понимаю, но как-то…

Развернуть

24 сентября 2020 г. 11:35

187

Книга оказалась очень сухой, без должной вычитки и с небольшим количеством странных вставок. Предисловие переводчика никуда не годится. Его даже не стоило включать в окончательный вариант книги. Так же непонятна структура самой книги, она не проработана. Автор словно записывал свои мысли в хаотичном порядке, немного скомпоновал их и отправил в издательство. Там немного подправили и выпустили в таком виде. А перевод даже не вычитали, с первой главы уже виднеются огрехи. Словно никто и не проверял ее на ошибки. Это плохо отразилось на понимании текста. Плюс сама тема раскрыта плохо, не давая читателю и крупицы знаний.

8 августа 2020 г. 20:34

263

4 Ускользающая милота

Книга о том, как "диктатура каваии" мешает японским матерям убивать младенцев, почему в японском обществе до сих пор не случилась катастрофа, и Льве Толстом как первом адепте культа милоты в русской литературе.

О каваии я впервые услышала от друзей-любителей манги и аниме - всё, что вызывало у них умиление и чувство симпатии, было "кавайным". Позднее каваии решительно ворвалось в повседневную жизнь в образе Пикачу и других симпатичных пухлых глазастых созданий. Но что вкладывают в это понятие сами японцы - жители страны, где каваии - это базис целой индустрии, пласт смыслов и повод для бунта двадцатилетних?

В книге профессора Инухико мало умилительного - в ней с присущей научному миру педантичностью исследуется феномен каваии в его эволюции в литературе, речи и культуре повседневности, и…

Развернуть
ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

28 мая 2020 г. 23:39

347

3 Просроченная книга о "милом"

Сказанное ниже - личное впечатление. Отзыв написан для себя в виде напоминания о прочитанной книге.

Плюсы: интересная тема, краткий экскурс в историю Страны восходящего солнца, графические примеры, разъяснение некоторых принципов устройства японского общества. Минусы: частичная неактуальность, ощущение некоторой неточности, предисловие переводчика.

Мысли: хорошо, может слово "просроченная" выглядит не совсем уместно. Просто пихать в заголовок "Книга-исследование феномена кавайи пятнадцатилетней давности" было бы не слишком кавайным. Боюсь, этого слова невозможно избежать в отзыве на эту книгу, поскольку оное является, собственно, эпицентром разговора. ;)

По моим предпочтениям нон-фикшн читается редко, но здесь, всё-таки, было "ненапряжно", поскольку, что называется "своя тема". Да, местами…

Развернуть

14 апреля 2020 г. 20:52

297

4

Доволько занимательная книга, несмотря на то, что культурологические исследования довольно часто кажутся мне скучными. Ни переводчик, ни автор не находятся внутри культуры каваи. Когда я это только узнала из вступительной статьи и предисловия, я забеспокоилась. Довольно часто, когда люди пишут о каком-то современном явлении, не являясь его частью, они делают глупые ошибки, легко распознаваемые для людей в теме. Это не грубые ошибки, но впечатление портят. В этой книге я такого не заметила. Не смотря на то что автор - серьёзный учёный, не читающий мангу ночи напролёт и не скупающий всё с изображением Hello kitty, всё в книге разложено чётко. Это серьёзное исследование без юмористических отступлений, которые делали бы его чуть более науч-попом и интересным для постороннего читателя, но…

Развернуть
Olga_Wood

Эксперт

⠀разминаем пальчики

14 августа 2019 г. 18:06

2K

2.5 Сложно о простом

Очень интересно узнавать что-то новое о странах, которые часто мелькают в новостной ленте; или в которые путешествуют родственники / друзья / знакомые; или которые просто привлекают своей необычностью и такой лёгкой загадочностью.

Года два назад у меня была слабенькая мания на многие японские вещи. Одно время мне хотелось читать художественные книги японских авторов. Потом появился интерес к японской культуре, отчего пришлось записаться на онлайн-курс по этой теме (но был заброшен, безбожно и безвозвратно). Дальше подошла поездка на этот самый остров, где были многочисленные прогулки по достопримечательностям и непосредственное знакомство с бытом японцев. Примерно тогда же и была куплена эта самая книга про каваии, так как был интерес, значит был и спрос.

Но со временем все эти события…

Развернуть

3 апреля 2019 г. 14:42

8K

4 Серьёзно о милоте

За яркой и милой обложкой скрывается настоящее культурно-историческое исследование феномена каваии, которое направлено в самую глубину общественных процессов, перипетий истории, результатом которых стало явление каваии. Автор также приводит примеры из личного опыта. Вероятно, было забавно встретить известного японского ученого среди толп девочек-подростков или отаку в районе Акихабары.

Думаю, даже люди, никак не связавшие свою жизнь с современной поп-культурой в Японии, имеют представление о слове «каваии» и случаях, когда его принято использовать. Хотя как раз сложности начинаются с его определения, что же есть каваии, которое может быть обращено как к котенку, так к ребенку, девушке, шариковой ручке, беззащитной бабуле? Автор уделяет достаточно внимания лингвистическим исследованиям,…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241