Фридрих де ла Мотт Фуке
Отзывы о книге Ундина — стр. 4
24 февраля 2015 г. 13:59
160
4.5
Сказка, которая искренне понравилась только ближе к концу. В начале же вызывала искреннее любопытство и ощущение причудливости происходящего. Средневековая Русалочка, обретшая душу только найдя свою истинную любовь пленяет сначала своим озорным ребячеством, проказами и подростковой резкостью, а после - состраданием, чистой душой и невероятной добротой. Удивительные описания буйства стихий, когда вода отрезает от основной части суши маленький островок с домом рыбака, вызывает самые настоящие тревожные чувства. Все настолько явственно представляется - и дядя - водный дух, и всякая нечисть, живущая в темном заколдованном лесу. Бесконечно жаль Ундину и за предательство ее любви, и за то что ей самой пришлось вершить наказание за свои поруганные чувства. И, конечно же, особое восхищение…
29 марта 2015 г. 00:00
91
5
Красивая, но уж очень печальная история! Чары Ундины подействовали и на меня! С признания девушки ее любимому принцу я не находила себе места! Так мне хотелось чтобы они были счастливы, но увы... человек "с душой" не так чист как "бездушная" Ундина и ее дядя. "Душа? Это звучит красиво и для большинства людей служит, быть может, поучительным уроком"... "Тяжкое, должно быть, бремя - душа, очень тяжкое!"... Тяжким бременем оказалась и новоприобретенная душа Ундины. Выводов много, но напишу лишь два. 1. Мы ответственны за тех кого приручили (я думаю рыцарь именно приручил русалку, подарив ей душу). 2. На чужом несчастье счастья не построить!
30 января 2015 г. 02:47
135
4
Очень красивая и романтичная, поэтично рассказанная история "русалочки". В отличие от Андерсена и Жироду получилось как-то "нуарно", балладно... и, прямо скажем, страшновато. Хотя никаких ужасов в "Ундине" не описывается, но атмосфера нагнетается мастерски, по-хичкоковски)
17 ноября 2014 г. 00:07
95
4.5
Когда бралась за книгу, думала, что это сказка в духе Русалочки. Которую, кстати, я не очень люблю. Но эта история меня заинтересовала куда больше. А вот Кэтрин Морланд из романа «Нортенгерское аббатство» Джейн Остин, наверняка была бы от неё в восторге - ведь там есть и страшные таинственные силы, и красивая история любви, и трагический конец. Неудивительно, что повесть стала классикой мировой литературы. Ну и нельзя не отметить иллюстрации Артура Рэкхема - они идеально подходят этой истории! Я читала в электронном виде отсканированные страницы, но теперь хочу купить бумажный вариант.
3 ноября 2014 г. 17:28
82
4
Прекрасная и в тоже время очень грустная сказка, которая рассказывает нам о любви, предательстве, семейных узах, взаимопомощи, непонимании, страхе и прочих чувствах Эта история рассказывает о прекрасной девушке (русалке) Ундине, которая воспитывалась в семье рыбака. Семья рыбака потеряли свою дочь, и воспитывали и любили Ундину как своего родного ребенка. Ундина влюбляется в молодого и прекрасного рыцаря Хульдбарда и вскоре становится его женой. Влюбившись русалка "обретает" душу, и любовь делает из непослушной, своенравной, упертой девушки кроткую, послушную и любящею жену. Жаль что эта любовь ни к чему хорошему не приводит, и приносит в конечном итоге только боль, потери и смерть.. В общем мораль сей сказки такова:
И все это оттого, что когда человек и русалка заключают такой…
14 октября 2014 г. 16:34
103
3
Есть в этом что-то прекрасное: красивая и добрая девушка из мира природных стихий, обретшая душу посредством любви. Исключительно положительный образ. Вообще все образы показались очень подходящими к данной атмосфере волшебности, только один герой вызвал лично у меня отталкивающее впечатление - это рыцарь, который умудрился любить Ундину и ее подругу поочередно. Концовка как-то разочаровала. А в целом, повторюсь, атмосфера произведения потрясающая
1 января 2014 г. 19:10
86
4
Много ли сказок вам приходилось слышать в детстве? Я уверена, что очень много. Вспомнить хотя бы «Руслан и Людмила», «Сказка о царе Салтане», «Спящую Красавицу». У всех этих историй есть много общего – период повествования, тематика. Суть, сводится примерно к одному – прекрасный принц встречает прекрасную принцессу. Ну и дальше, они живут долго и счастливо. Позже, такое описание получило название – рыцарский роман. Периодизация, примерно 11-13 век, неважно в какой стране, суть сводится к одному – к рыцарю и его даме. Многие сказки, похожи одна на другую, в том или ином виде передаются в разных народах, на разных языках, при этом содержат одну и ту же суть.
Данное произведение не является исключением, популярное в 19 веке, но свои корни имеет в более ранний период. Например, первая из…
17 июня 2012 г. 16:31
131
4
Написано в рамках проекта "Несказанные речи"
На удивление приятная сказка. Сначала меня удивило то, что это вообще сказка)) Потом - то, что она читалась с удовольствием. Сюжет распространенный - мифическое существо, влюбившееся в смертного, и связанные с этим мытарства. Но построено произведение занятно, его герои волнуют и чаруют, особенно "родня" героини) Очаровательный мужичок.
8 мая 2012 г. 10:56
83
5
О боже, это же средневековая Русалочка! Как интересен сюжет, как великолепны иллюстрации мистера Рекхэма, как печален финал, омраченный смывшей кровь морской волной! Иллюстрации: просто восхитититительны! У этого стиля Рэкхэма есть некая тревожность, это я заметила еще в Питере пене в Кенсингтонском парке. И здесь эта тревожность к месту. И как меняется лицо Ундины, если сравнивать ее пока что бездушную (например, с 33 "На маленьком островке..."), где у нее и хищные раскосые глаза, лукавая улыбка и неприкрытое плечо, с той, где она уже обрела душу (напр, с 147 "На дне сидела Ундина"), где ее лицо выражает саму покорность и черты столь кротки, а волосы покорно тянутся к земле, а не дикими морскими волнами вздымаются вокруг нее. А какие черно-белые иллюстрации в начале каждой главы! Я…
23 июня 2011 г. 18:00
150
5
Красивая печальная история. Гибрид старинной европейской сказки и сентиментального романа. Дремучий лес, прелестный остров, имперский город, родовой замок. Прекрасные девушки, знатные господа. Перевоплощение Ундины решено гораздо изящнее, чем у Русалочки Андерсена: никаких рыбьих хвостов, с самого начала прекрасная девушка, и точка. Нет прикладной проблемы "как заполучить ноги от ушей", всё внимание на обретение бессмертной человеческой души. А самый приземленный вывод, который можно сделать из этой истории: смешанные браки до добра не доводят.
P.S. Прозаический перевод с немецкого Нины Жирмунской.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу