4 сентября 2013 г. 19:32
456
5
Очень милый и колоритный сборник рассказов (читай - баек, притч, сказок, новелл) некоего Пу Сун-Лина в переводе В.М. Алексеева. Труду переводчика отводится упоминание в предисловии и в моей рецензии, ибо он - если верить знатокам - смог перевести, пусть и не без огрехов, не только слова, но и саму неподражаемую логику китайского бытия. И вот эта логика, которую не объяснишь словами, но ясно чувствуешь, придаёт обычным, в общем-то, историям необычайный шарм. Равно как и переходящая из басни в басню атрибутика: оборотни-лисы, вечные студенты, говорящие цитатами "из древних", "прельстиво любовные" дела, вино, шахматы, фениксы, феи, а также безумные даосские монахи. Нравится мне это. 好
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу