Пейзаж души
Ли Бо
Серия: | Азбука-классика (pocket-book) |
Издательство: | Азбука-классика |
Лучшая рецензия на книгу
3 апреля 2024 г. 20:55
31
3
Интересно было познакомится с китайской поэзией, японская как-то у всех на слуху, а вот что там в Поднебесной, неизвестно. Оказывается они очень похожи на наши (понятное дело помним, что это перевод), но по форме и по сути Ли Бо ближе к нам, чем к Японии - строчки длинные, описания прямые, нет элемента ребуса как в хокку. А вот это конкретное издание от азбуки-классики в тонкой обложке не очень понравилось. Стихотворений мало, комментарии к ним поясняют только о географических названиях, вступительные и заключительные главы ни о чём: ни об авторе, ни о его историческом контексте, ни о китайской поэзии толком не рассказано, просто тонна воды с крупицей фактов.
ISBN: 5-352-01618-8
Год издания: 2005
Язык: Русский
Переводчик: Сергей Торопцев
320 стр.
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Тираж: 5000 экз.
Мягкая обложка
Рецензии
Всего 103 апреля 2024 г. 20:55
31
3
Интересно было познакомится с китайской поэзией, японская как-то у всех на слуху, а вот что там в Поднебесной, неизвестно. Оказывается они очень похожи на наши (понятное дело помним, что это перевод), но по форме и по сути Ли Бо ближе к нам, чем к Японии - строчки длинные, описания прямые, нет элемента ребуса как в хокку. А вот это конкретное издание от азбуки-классики в тонкой обложке не очень понравилось. Стихотворений мало, комментарии к ним поясняют только о географических названиях, вступительные и заключительные главы ни о чём: ни об авторе, ни о его историческом контексте, ни о китайской поэзии толком не рассказано, просто тонна воды с крупицей фактов.
26 сентября 2019 г. 10:14
1K
4 "Грезы тихой ночи" (с)
"Пятно луны светло легло у ложа - Иль это иней осени, быть может? Взгляну наверх - там ясная луна, А вниз - и мнится край, где юность прожил."
Впечатления: "Пейзаж души" - мой первый опыт знакомства с поэзией Китая, да и еще написанной в 8 веке. Полезно все-таки в различных книжных клубах на Лайвлибе состоять, кругозор сразу шире становится, на книжные эксперименты тянет, за несвойственные себе книги берешься...)
К сожалению, не могу утверждать, что сборник меня впечатлил и что с китайской поэзией я таки познакомилась. Как бы переводчик не старался, но передать столь "необычный" для читателя вне Китая текст, сохранить его атмосферу и ритмичность, просто невозможно. Поэтому на выходе получились не оригинальные стихи Ли Бо, а краткий пересказ их содержания. Тут же и проблема того, что если…
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу