Комментарии к подборке Классный журнал 8А - Стихийное чтение! — стр. 16

18.png

Классный руководитель Ctixia
Обучение закончено.

Дальше...

КНИГИ, КНИЖЕЧКИ, КНИЖУЛЕЧКИ

Ученик
Заявка
Основа
Доп
Фак
Бонус
Экз
ПД
1 Balywa
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Валя
2 grebenka
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Света
3 Hopeg
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Надя
4 Ivkristian
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Мадина
5 Mousekin
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Юля
6 swdancer
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Оля
7 mariepoulain
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Маша
8 RGM1964
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Гульнара
9 Inelgerdis
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Яна
10 Elgina
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Ольга
11 Egery
Заявки
0/0
0/0
0/0
0/0
0/0
~
Ирина

ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА
Ученик
Тема ЛР
Основа
Допы
1
Ученик
Тема
0/0
0/0

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА
Ученик
Биологическая часть
Лингвистическая часть
1
Ученик
Птичка
0/0

ПОМОЩЬ
Помощник
Кому помогает
Способ
№ допа
Книги
1
Помощник
Ученик
Тип помощи
№ 0
0/0

Статистика обновлена
00.00.0000 ~ Ctixia

ЖИЗНЬ КЛАССА
Баннеры
Инфографика ДР
Архив класса
17.png

Помощники

Пригласить помощника

На полке нет книг
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ...

Комментарии


J. R. R. Tolkien – The Hobbit r40-green.png
Страшные и тяжёлые приключения героев не мешают назвать книгу доброй, уютной. В ней есть дух старины и традиционные для сказки сюжетные ходы. У старины Толкина очень красивый синтаксис, прямо глаза радуются ювелирно расставленным запятым. Бильбо интересен как главный герой – обыватель, как и все мы, но по-своему важный в мозаике мира Средиземья. Когда он прощался с гномами, я растрогалась: такое домашнее, милое приглашение на чай, а ведь Бильбо, скорее всего, их больше никогда не увидит.

Pierre Lemaitre – Au revoir là-haut r40-green.png
Я ожидала чего-то душещипательного и чистенько-выглаженного, ведь в фокусе одна из мировых войн всё-таки, да и Гонкуровская премия. Я недооценила французов. Премию, оказывается, получила на редкость хулиганская, острая со всех сторон книга. «11 друзей Оушена», только друзей двое и они товарищи поневоле. Роман повествует о страшных, грязных процессах, которые запускаются после заключения мира. Кто будет хоронить мертвецов? Кто поможет ветеранам адаптироваться к мирной жизни? Чувство юмора автора вносит элемент трагикомизма и театрального абсурда в повествование. Оторваться от книги очень сложно – приходилось бить себя по рукам, чтобы не заглянуть на следующую страницу раньше времени.

Agatha Christie – Autobiography r50-green.png
Впечатление от книги, как после разговора с умным, наблюдательным и скромным человеком. Кристи рассказывает немного непоследовательно, с отступлениями, небольшими забеганиями вперёд, но всё очень доступно и естественно читается. Получается неспешное путешествие по реке памяти – с излучинами и бухточками. В стиле чудесным образом сочетается искренность, лёгкость и достоинство. Кристи пережила очень болезненный развод с первым мужем, но она не очерняет бывшего супруга, напротив, относится к нему с пониманием. О литературной карьере писательница пишет просто, с множеством интересных деталей. Уж кто-кто, а Королева детектива имеет право на апломб, но его не было вообще. Она без затей описывает творческий процесс, даёт дельные советы.

Эмили А. Дункан – Wicked Saints r10-red.png
Что понравилось:

Эмили А. Дункан использует правильные уменьшительно-ласкательные формы для славянских имён. Это тонкое искусство, по-моему, не освоили даже Ли Бардуго и Наоми Новик, мастера славянской клюквы в YA. Я перекрестилась в начале книги, осознав, что главную героиню зовут Надеждой, но от постоянного использования полного имени мы были избавлены. Константин стал вполне себе Костей. Анна так и осталась Анной, но кому она нафиг сдалась?

Обещание крутого сеттинга. Это ж здорово, использовать контраст между Русью воцерковлённой и Русью языческой как гвоздь программы. У нас нет недостатка в кровавой и мощной фольклорно-исторической базе, и автор в ней явно худо-бедно копался. Эпиграфы к главам иногда напоминают то жития вполне реальных святых, только без цензуры, то исторические предания из серии “княгиня Ольга мстит древлянам”, то страшные предзаменования вроде солнечного затмения, описанного в Повести Временных лет. Другое дело, что в саму историю всё это богатство не попало.

Что не понравилось:

Бедный язык. Переводчику работать не с чем. Автор выбирает самые топорные метафоры и сравнения. Минимум описательности: почти нет красивостей, которые делают мир живым, а атмосферу – осязаемой. Что остаётся читателю?...

Плохие диалоги. Именно это и остаётся. Информацию дают в лоб, живой мысли и характера не видно, один полудохлый banter, который сейчас считается обязательным в YA. Реальные люди так не говорят. Иногда диалоги наносили прямо-таки физическую боль, куда уж там кровавой магии.

Надя Лаптева. Кто бы что ни говорил, а “враги сожгли родную хату и теперь я грущу и срываюсь на всех” не считается за черту характера. У Нади нет собственной цели в жизни. Она болтается как то самое в проруби: надо пойти в Тверь? Ну… пошли в Тверь! Надо пойти убивать царя Транавии? Ну… давайте! (не помню, в какой там город намылились Анна и Надя после разрушения монастыря, но было созвучно с Тверью)
Её суперсилы – это печаль. Как метко заметили в рецензиях на книгу, Надины обращения к богам и их ответы больше походят на групповой чат. А чё, круто знать вотсап богини смерти, да? У нас нет периода, когда автор для приличия темнит, является главгероиня избранной или нет. Она с самого начала крутой и разносторонний пользователь божественных сил. У неё нет никаких проблем или затруднений при применении магии, соответственно, персонажу некуда расти. Учитывая то, что размер нетерпимости к инакомыслящим прямо пропорционален магическому всемогуществу, я бы к Наде не подходила на пушечный выстрел.

Серефин. “Мой папа меня не любил, отправил на войну, теперь я грущу и срываюсь на всех” – опять-таки, не черта характера. Автор явно считает иначе, потому что в каждой Серефиновской главе накручивает читателя на тему того, что надо-таки Серефина пожалеть. Про способности Серефина мы знаем только из жирных экспозиций, мол, он молодой, но уже такой гениальный полководец, а также крутой маг. Ага, верю, двух девочек упустил – специально, конечно, а не потому что приступ лени случился. Слежку с помощью кровавого GPS-сигнала навёл – но потом профукал след. Короче, этот феерический дурачок усиленно зарабатывает цирроз печени, а в остальном никак себя не проявляет.

Про Малахию мне даже сказать нечего. Биполярка – это не черта характера. Потенциально интересный персонаж, которого автор губит мутной подачей. Нет, я понимаю, что мальчики в этой истории должны быть апасными, но… наметки любовных линий у меня вызывают лишь желание развести всю троицу по психологам.

Сюжет, по-моему, неинтересен даже самому автору. Мне так точно было скучно. Это, пожалуй, наихудший грех из возможных для книги в жанре YA. Простой язык, кринджевые диалоги, немного однобокие сьюшные герои, схематично прописанный мир – нестрашно. Но если через лёгкий янг-эдалт пробираешься с трудом, то это никуда не годится.

Thomas Hardy – Tess of the D'Urbervilles r20-red.png
Гарди создал идеальную женщину – умную, трудолюбивую, скромную, страстную и добродетельную, сияющую божественной красотой даже после бессонной ночи и одетой в мешок из-под картошки. А потом он методично сконструировал целую систему мелодраматичных сюжетных ходов, чтобы упомянутая женщина прострадала всю свою жизнь. Всё, что могло пойти не так, идёт не так. Для Тэсс счастье несбыточно, хотя и находится на расстоянии вытянутой руки. Уж как кисло смотреть, как автор вытаскивает рояли из рукава, чтобы устроить героям счастливый конец, но глядеть на то, как автор чморит свою героиню изо всех сил и того сложнее. Что я хочу сказать. То, что у Тэсс начинаются проблемы из-за того, что её соблазнил в кустах нежеланный поклонник – это вполне закономерные неприятности, и прочитать о сексе до брака в викторианском романе было интересно. Это не чморение, это хороший сюжетный конфликт. Но всякие старые как мир мелодраматичные приёмчики из серии невероятных совпадений, забытых писем, случайных встреч, признаний в любви во сне, которые обычно играют на руку героям (или хотя бы хорошие совпадения чередуются с плохими), здесь оборачиваются против Тэсс. Ей никогда не везёт. НИКОГДА!
Мужчины её – откровенные придурки, что один, что другой. У меня челюсть отвисла, когда я прочитала, какой конец Гарди предназначил для бедняжки Тэсс, а какой - для Энджела. За какие заслуги ему обвалилось счастье, м?
Хорошее в книге – это пасторальные пейзажи, деревенский быт, описания сельского хозяйства. Автор всё это знает не понаслышке и описывает с душой.
Ещё я неожиданно для себя открыла, что у Э.Л. Джеймс, автора «Пятидесяти оттенков серого», есть чувство юмора. Не знаю, нафига я это помню, но у ГГ «50 оттенков» любимой книгой была как раз «Тэсс из рода д’Эрбервиллей». Великолепная ирония: у Тэсс вся жизнь пошла под откос из-за случайного секса, а в Анастейшу (или как её там) из-за того же перепиха влюбился миллионер и устроил сладкую жизнь. У нас в 21 веке всё продвинуто.


У меня такое ощущение, что у Гарди героям никогда не везёт, а исключительно наоборот. Не люблю его за это. И насчёт пейзажей согласна :)


Ооо, понятно, у Гарди, значит, такой писательский кинк - всех заставлять страдать)


Сегодня у Кати kaa_udav день рождения! Поздравляем)
image


Катюша, с днем рождения!!! )) Пусть сбываются мечты.


Катя, поздравляю!!!


Гип-гип-ура!)))
Присоединяюсь к поздравлениям!)


Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry: The Gentle Grafter r40-green.png
Сборник небольших рассказов про двух жуликов, финансовых махинаторов Джефа Петерса и Энди Такера написан в адаптации по методу Ильи Франка. Английский текст в перемешку с русским переводом небольшими абзацами. Потом идет этот же кусочек, но без перевода и слова в рамочке для закрепления. Очень много устаревшей лексики, не сказала бы, что легко читать. Сначала долго мусолила каждый рассказ, записывала незнакомые слова в словарь для изучения, потом поднадоело и читала побыстрее в надежде, что запишется "на подкорку" )))
Больше всего понравилось, как эти хитрецы разводили на деньги мужиков в "брачном агенстве", но в конце было очень жаль вдову, потому что ее тоже в конце концов обманули.


Диана Сеттерфилд – Once Upon a River r40-green.png
Диккенс на минималках, только без чувства юмора. Стилистически идеальная книга, такая неовикторианщина, что дальше некуда.

С персонажами интересно. Сеттерфилд дала кругаля и вернулась к формуле «Тринадцатой сказки», когда фокальных персонажей несколько, как мужчин, так и женщин. Фотограф и врач мне не особо были интересны, а вот мистер Армстронг – да. Мистер Армстронг неуловимо напоминает Аурелиуса своей эээ… хорошестью? Очень добрый и приятный персонаж. Понравилось, что в разных ипостасях раскрывается не только архетип матери, но и отца тоже.

С детьми опять запара, как и в «Тринадцатой сказке». Когда больше беспокоишься о том, вернут ли свинью хозяину, а не о пропавшей девочке, это о многом говорит. Ничейная дочка в этом романе – макгаффин, за которым все бегают, которым хотят обладать, но она сама по себе абсолютно неинтересна. Видимо, это фишка такая. Девочка пуста, бездонна, как зеркало: каждый персонаж наполняет её образ своими желаниями, страхами и комплексами.

В целом нормальная книга – не шедевр года, но и лицом в страницы не заснёшь, как было с «Беллменом и Блэком».

Åsne Seierstad – The Bookseller Of Kabul r40-green.png
Отстранённая книга о семье книготорговца-предпринимателя из Афганистана. Более известные у нас «Подпольные девочки Кабула», хоть и изданные гораздо позже (2002 год и 2014), очень напоминают «Книготорговца» из-за особенностей жанра и профессии автора: скандинавские журналистки отправляются в Кабул, в обоих случаях нон-фикшн, но литературно оформленный и с личным отношением. У Сейерстад главы реально похожи на статьи в журнал, хоть они и сюжетно связаны.
Почему «отстранённая» книга? Хотя журналистка прожила в семье Султана много времени, она никогда не описывает себя или те ситуации, непосредственным участником которых она являлась. Нам остаётся только гадать – ездила ли она с Массудом поклониться Голубой мечети? Ходила ли с Лейлой на курсы английского? В переживаниях, которые Сейерстад приписала семье Султана, очень много личного, и остаётся только подивиться уровню её эмпатии. Видимо, книготорговец тоже подивился, когда книга вышла, да так, что решил подать на журналистку в суд – точнее, в суд подала вторая жена Султана. С переменным успехом, но Сейерстад выиграла.
В целом книга понравилась, и автору я верю. В конце концов, насколько достоверно она смогла залезть в кишки прототипов своих персонажей мы никогда не узнаем, а в целом «Книготорговец» полон интересных наблюдений и свидетельств, как с исторической точки зрения, так и с культурной.

Мика Валтари – The Egyptain r30-gray.png
На египетском дворе стоит восемнадцатая династия, что означает скандалы, интриги, расследования и единобожие. Книга всесторонне описывает жизнь главного героя Синухе – это и плюс, и минус.

С одной стороны, повествование подчас весьма реалистично, что довольно круто для книги с древнеегипетским сеттингом. У главного героя не одна любовь на всю жизнь, а несколько, и далеко не в каждых отношениях Синухе показывает себя с лучшей стороны. Читать про его страсть к Нефернефернефер – это как смотреть на пожар, автокатастрофу и затопление соседом сверху одновременно. У Синухе есть периоды, когда он неясно где шатается и непонятно на что тратит время, что жизненно, наверное. В конце концов, время, описанное в произведении, испытывает главного героя на прочность: «не дай Вам Бог жить в эпоху перемен». Какой у человека психологический порог, какое бремя каждому предназначено – очень актуальный вопрос для сороковых годов двадцатого века. А мысль о том, что важно сердце человека, а не цвет его кожи, многократно и красиво выражена. Вообще у автора богатый литературный язык, который видно как в английском переводе, так и в русском, и потрясающая способность запихивать реальные исторические факты в произведение. Вы, например, знали, что знаменитый бюст Нефертити действительно создал скульптор по имени Тутмос? А ведь был такой.

С другой стороны – блин, как же длинно. В моём издании было 500 страниц, в принципе размер обычный, но влёт не прочитаешь при всём желании из-за отсутствия динамики. Автор к тому же устраивает маленькие локальные майнфаки, намеренно повторяя одни и те же выражения (про жужжащих мух, ягнёнка, который оказался без матери, и тд), так что читатель начинает сомневаться в собственной адекватности – погодите, вроде я это уже читал… а вроде и нет... У каждого персонажа есть по крайней мере парочка длиннющих монологов, в которых они внезапно решают излить Синухе всю душу, а он разглядывает обои и думает «зря я на психолога не пошёл, хотя бы деньги получал». Порой забываешь, кто тут главный персонаж, потому что второстепенные герои то и дело вылезают на первый план. А всё потому, что Синухе – на редкость неактивный товарищ. Можно было бы подумать, что для египтянина того времени нормально не иметь личной цели – знай своё место и подчиняйся, и будет тебе счастье. Но вокруг полно персонажей, которые чего-то там хотят и свою движуху устраивают, от Эйе и старой царицы до Хоремхеба и того же Эхнатона. Один Синухе носится, как целлофановый пакетик на ветру – отправляется на Крит потому что почему бы и нет, остаётся бить баклуши фиг знает где, когда его ждёт любимая женщина, тупит и не замечает очевидной опасности. Всю жизнь прожил по указке других людей, а потом плачется – ах, я бедный-несчастный. В книге есть очень мудрые мысли и красивые моменты, которые бы украсили любой рассказ или книгу размером поменьше, но в многостраничном романе Валтари они начинают вызывать привыкание и эффект стирается. Первые три-четыре главы очень сильные и проникновенные, а потом для меня фокус как-то рассеялся.

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.17 r40-green.png
Пошла жара) Йосен – команда, специализирующаяся на защите. У них есть супер-длинный и очень ловкий Мурасакибара, который одним взмахом своей лапищи может остановить любой бросок. Но у паренька есть недостаток – он не очень-то любит баскетбол. Играть играет, но не любит. Об этом догадался Теппей и аккуратненько ткнул в больное место, а потом кааак начал работать на всех фронтах и центровым, и распасовщиком, так что у Мурки тихонько поехала крыша. Ведь ещё и Куроко с призрачным броском на психику действует… исторический момент, кстати – Куроко теперь может забивать! Соперничество Тацуи и Кагами меня не трогает пока что.

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.18 r30-gray.png
Мурасакибара страшен в гневе. Как же Сэйрин победят? А в том, что они победят, не сомневаюсь. Но пока ситуация выглядит не очень – Теппея совсем загнали, Кагами пока пытается войти в зону, но она его не пускает, а Куроко просто устал.
Нормальный том, без восторгов (ну кроме парочки моментов с Киёси), ровненький.

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.19 r40-green.png
Конец матча с Йосен – это всё круто и хорошо, но меня зацепила ситуация с новым персонажем. Ну как с новым… для Поколения чудес Хайзаки новостью не является. Оказывается, что он играл в основе Тэйко, но потом пришёл более способный Кисэ Рёта и занял его место в команде. Ещё роль сыграло то, что он какой-то напрочь отбитый тип и не прислушивался к товарищам по команде. Контрол-фрику Акаси это явно не нравилось, так что Хайзаки сделали ручкой. А теперь он появился, весь из себя злобный и агрессивный, в составе другой команды, которая будет играть с Кайздё, и чую я, что будет мясо.

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.20 r40-green.png
Ну и ушлёпок же этот Хайзаки! Наступить на травмированную ногу Кисэ – это капец. Но Кисэ красавчик, всё равно собрался и показал старому знакомому, где раки зимуют. А потом Аоминэ пришёл и навалял Хайзаки после матча, когда тот собрался навредить Куроко и/или Кисэ. Так мило, когда Поколение чудес друг за друга впрягается) А там временем определились матчи полуфинала: Ракузан против Сютоку, Кайдзё против Сэйрин. Первый матч очень стрёмно смотреть, во многом из-за имбового Акаси, который в прямом смысле может поставить соперников на колени. Но Мидорима держится, молодец. Приятно видеть, что теперь он полагается на свою команду.


Leigh Bardugo – Shadow and Bone r30-gray.png
Нормальная книга, без особых восторгов, но глаза выколоть тоже не хочется. Как-нибудь надо почитать остальные части серии - чувствуется, что автор распишется.

Что понравилось:

У главной героини хороший моральный компас. Дарклинг её очаровывал-очаровывал, да не зачаровал. Если даже мама парня говорит, что от сынули надо нести ноги – значит, дело совсем плохо. Алина понимает, хоть и с чужой подачи, что все сказки о победе и реванше над Фьордой – это та ещё туфта.

Отношения Мала и Алины милые. Мне нравится, когда автор не просто влюбляет друга детства в героиню, а как-то тестирует их отношения, проводит через огонь, воду и медные трубы, заставляет увидеть друг друга по-новому. Тем более, что тут Алина была безнадёжно влюблена, а не Мал – хоть какое-то нарушение канона жанра. Их хождения по лесам и полям читались живее, чем дурацкое сидение сиднем в столице Равки. Запомнились моменты с осколком голубой чашки и со сладкой выпечкой.

Написано нормально, местами даже очень хорошо. Есть очень небанальные метафоры; Бардуго предпочитает писать просто, но видно, что словарный запас большой - ну, от выпускницы Йельского университета меньшего и не ждёшь.

Что не понравилось:

Ли Бардуго не умеет писать бытовуху. Когда вокруг шныряют монстры, а люди разрезаются на половинки хлопком в ладоши, тогда «Тень и кость» вполне бодро читается. К сожалению, мясо заканчивается почти сразу, и начинается тягомотная середина книги с описаниями архитектуры, еды, мэйкапа, внешности, нарядов, подростковых метаний, которые написаны старательно, но очень уж скучно.

Я больше скажу – из-за бытовухи и отношения между персонажами провисают, а именно, между Дарклингом и Алиной. Бардуго хорошо развивает отношения между героями в условиях экшна, когда новые и старые связи показываются в развитии и проверяются на прочность. А когда ничего не происходит, то заявки на химию и прочий романтический колорит выглядят неубедительно. Дарклинг очень внезапно засасывает Алину в тёмном углу, и это не комплимент. Роулинговский "Гарри Поттер и Принц-полукровка" – хороший пример того, как надо совмещать школьную романтику с мощной мистическо-фэнтезийной линией. Первые и вторые влюблённости, ревность, свиданки, целовашки – всё есть. Но есть и тихо-щемящие моменты, есть и невероятно сильные по драматизму, которые выводятся на первый план. Читателя за жабры держат сразу несколько загадок и сюжетных линий. Конечно, есть разница между шестой книгой в серии и первой, да и между начинающим и мастистым автором тоже. Просто странно в середине книги видеть серьёзные темы патриотизма, войны и религии задвинутыми в пользу разборок в духе 7 «Б»: я популярнее и талантливее – нет, я! Дарклинг меня больше любит – нет, меня! Я на свете всех милее – нет, я! Блин, что за детский сад.

Гришевые способности Алины завязаны на мужиках, это печально. Задавила в себе силушку из-за парня, начала раскрываться тоже из-за парня. Толку мысленно отлипать от Мала, если ты начинаешь зависеть от Дарклинга? Не хочу катить бочку на Алину, женским персонажам в YA и так часто прилетает от читателей, мол, чё такая тупая да бесполезная, а парням тем временем за кварцевые глаза прощается всё. С Алиной, собственно, проблема ровно такая же, как и с любыми плохо прописанными протагонистами вне зависимости от пола: нет цели и полностью своей силы. Даже усилитель не она ищет. Ну Алин, прояви самоуважение, раз у тебя хреновый магический вай-фай, покупай расширитель зоны покрытия сама.
Слава Богу, что Алину иногда осеняет и она может использовать силу без помощи мужиков. Но махонькие мыслительные трюки из серии «оказывается, я себя подавляла» и «сила оленя на самом деле моя!» – это слишком просто. Такое ощущение было, что Дарклинг вот-вот посмотрит в камеру с ошалевшим лицом и спросит: «А что, так можно было?»

Личная гвардия Дарклинга носит гордое название «опричники». Шта? Нам всю середину книги создают образно-смысловой ряд царско-императорской России, а потом оказывается, что на дворе Русь Ивана Грозного и Тенистый Каньон (как будто для американцев переводили, блин) равен опричнине. Ладно, хорошо, пусть будут опричники, но Бардуго даже не заставила Дарклинга сплясать в девичьем сарафане. Я разочарована.
В целом элементы русской культуры и языка иногда использованы кривовато, как пример, младшего царевича почему-то называют «собачкой». В каком смысле? Если это Николай Ланцов, то он ваще не тянет на «собачку». С одной стороны, в авторском мире авторские правила, с другой – зачем-то же реальные понятия задействованы. Проблемы легко решаются консультацией с русистом/ русскоязычным человеком или нормальным словарём.


Ой, Сти, я тут напортачила маленько. )) Не ругайся, сначала заявки на книги кинула, а потом прочитала, что надо в КЖ отмечаться. Беру 5 допов у Надюши Hopeg с 3 по 7.


Вижу.)


Haruki Murakami – Norwegian wood r30-gray.png
К Мураками Харуки относилась с предубеждением после того, как в другой прочитанной книге получила всё, что не люблю. Дело не в том, что он плохой писатель – солидные продажи по всему миру свидетельствуют об обратном. Просто я не умею интерпретировать тексты Мураками: для того, чтобы закрыть глаза на некоторые черты творчества и увидеть большее, требуется сложная мысленная эквилибристика.

Во-первых, есть тонкая грань между красивой меланхолией и пи%достраданиями, и в «Норвежском лесу» эта грань часто пересекается. Можно возразить: ну как же, у персонажей есть весомые причины страдать, на страницах умирает (читай, самооубивается) не меньше двадцати родственников, друзей и прохожих, поневоле взгрустнёшь. Но смерти героев настолько быстро и буднично штампуются, что я не успеваю сочувствовать! Если так и было задумано, то я даже не знаю, что сказать господину Мураками – умно придумано, никакие писательские косяки в вину не поставишь.

Во-вторых, для такой ханжи, как я, читать столько описаний секса – это хождение по мукам. Y’all need Jesus. Ладно, хорошо, пусть будет, но зачем же так вяло и занудно описывать? Персонажи обсуждают секс с тем же изяществом, страстью и заинтересованностью, с каким у меня в общаге пиццу заказывают. «Хошь пепперрони? – Ну давай… – А маргариту хошь? – Ну можно… – Гавайскую бушь? – Дороговато, но давай… – Блин, Маш, определяйся уже, иначе опять доширак будем есть! – Ой, прости, ну давай дошик…»

В-третьих, главный персонаж умиляет – точнее, отношение писателя к нему. Неприкаянного, снулого, безликого паренька, эту зачерствевшую дырку от бублика превозносят абсолютно все персонажи, от проходных до основных. Он и герой-любовник, и замечательный собеседник, и умный умняшечка (книги читает, музыку слушает, глупым женщинам всё объясняет!), и весь такой из себя интересный, скромный романтический герой. Иногда было ощущение, будто я, слющай, попутала и вместо Мураками читаю какой-то очень разнузданный янг-эдалт.

Ну и наконец, вопрос из серии «за что ты так, автор?» Единственный персонаж в книге, который нёс всем добро, чистоту и веселье, исчез без следа. Даже о Нагасаве мы что-то узнали в конце, фееричный же студент-картограф испарился со страниц. Это шутка такая писательская была, мол, студент с факультета географии потерялся?

При всём при этом надо признать, что книга написана с умом. Неспроста, что любимая книга Ватанабэ – «Великий Гэтсби», это сразу нам сигнализирует, что щас юноша попытается положить себя на алтарь любви, и ничего путного из этого не выйдет. «Волшебная гора» Томаса Манна про отрезанный от мира санаторий тоже является мета-комментарием на происходящее в «Норвежском лесу». Ну и в целом вопросы «на подумать» в конце издания от Vintage Books меня примирили с книгой и заставили признать – да, не сексом единым, что-то в произведении есть.

Kenzaburo Oe – The Silent Cry r40-green.png
Зачаровывающий роман. Не прекрасно-зачаровывающий, нет, – манящий, притягательный, как зудящее место укуса комара или качающийся зуб.

У Оэ очень красивый язык. Я поражаюсь, как у авторов поворачиваются мозги, чтобы выдать такое; поневоле расширяется образно-ассоциативный круг читателя. Кто бы сказал, что веки женщины могут быть похожи на крылья мотылька? Тут надо передать привет переводчикам. Гривнин, насколько я могла видеть, великолепно переводит красивости Оэ, но у него есть парочка сомнительных решений. Переводчик на английский, Джон Бэстер, очень аккуратный и въедливый.

Выворот мозга наизнанку обеспечен уже названием. 万延元年のフットボール – здесь смущает отнюдь не иероглифическое «первый год эпохи Манъэн», стоящее в позиции определения, а таинственное フットボール, которое, конечно, означает «футбол», но это почему-то не более привычное サッカー. Либо в 1967 году в ходу была другая лексика, либо деревенская молодёжь играла в какой-то другой футбол. Если точнее, американский. Така нахватался? Если реально американский, то сноску бы сделали, что-ли. От оригинального названия англоязычные граждане открестились, роман у них называется "The Silent Cry". Зуб даю, что это из-за "футбола".

Ещё интересно, что в английском переводе кореец-богатей не «король супермаркета», как у нас, а «the Emperor». Ну нифига себе, подумала я, и пошла смотреть оригинал. Таки да, там тоже スーパーマーケットの天皇. Последние кандзи – tennou, «император». Это открывает новые горизонты для интерпретации противостояния локального магната и деревенских задир, не правда ли?

В целом же книга вызывает ощущение, что ты забрёл в коридор кривых зеркал. Прошлое отражается в настоящем, правда во лжи, писательское мастерство в реальности. «Футбол 1860 года» начинается с суицида и им заканчивается. Страсти в захолустном местечке на Сикоку кипят нешуточные. В такую книгу и сейчас-то не дашь заглянуть соседу в метро, а что творилось с читателями в 1967 году, я даже представить не могу.

Хотя конец в целом может сгладить общее впечатление. Грустно, маетно, хмуро всё в романе, но последние строки свидетельствуют о том, что герои вышли на новый жизненный виток. И как-то даже хочется приободриться: ну если даже после такого главные персонажи смогли собрать себя в кучу, то читатели и подавно преодолеют свои жизненные невзгоды.

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.21 r40-green.png
Акаси ожидаемо нагнул Сютоку. Более того, он застращал собственную команду: закинул мяч в своё кольцо, чтобы сокомандники не расслаблялись, а потом пообещал выколоть себе глаза в случае проигрыша. Наверное, он замечательный гость на вечеринках… А матч Кайдзё и Сэйрин пока что очень душевный. Здоровое соперничество и азарт. Мангака решил раскрыть получше парочку второстепенных персонажей, которые тоже получают свою минутку славы. То есть, на немного в центре событий оказались вполне всамделишные школьники, а не вундеркинды Поколения чудес. Ветеран клуба и новичок боятся, лажают, но всё равно придумывают приёмы и поддерживают команду. Приятная перемена.

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.22 r40-green.png
Хороший матч Кайдзё-Сэйрин. Мне понравилось, как мангака подвёл читателей к мысли, почему Кайдзё так хотят победить. Ведь они действительно проиграли Сэйрин в тренировочном матче. А Сэйрин, с другой стороны, не задаются – наоборот, говорят, мол, сегодня в первый раз играем с Кайдзё. Не только потому, что это официальный матч, но и потому, что ребята в синей форме пахали как ненормальные после поражения. Не очень нравится, что по-прежнему все матчи оканчиваются с разницей в одно очко, но, видимо, жанр такой; надо поддерживать напряжение до самого конца.

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.23 r50-green.png
Не успела я заскучать, как мангака начал охренительную арку-флэшбек. Вообще очень люблю такие экскурсы в прошлое, особенно если речь идёт о группе персонажей, которые раньше были друзьями. Флэшбеки про Мародёров во вселенной Гарри Поттера я тоже очень любила. Короче, тут речь про непобедимую команду средней школы Тэйко – ту команду, в которой раньше играли все ребята из Поколения чудес. Тут показано, как оно всё начиналось – как начал играть в баскетбол Куроко, как нашёл свой стиль, как подружился с Аомине, ну и прочее. Очень классно! А ребята все такие милые и маленькие ещё, но уже талантливые. Куроко вообще чудесно нарисован, такой котёночек.

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.24 r50-green.png
Автор тут такого накрутил, что я не могла отойти от манги из-за восхитительного чувства, знакомого всем книголюбам – «что же будет дальше??». В томе несколько сюжетных линий, и все чУдно переплетены.
С одной стороны, Куроко пытается найти своё место в команде/не вылететь оттуда и развить уникальный стиль игры. С другой стороны, солнечный характер Аомине начинает меркнуть, и смотреть на это ужасно грустно. С третьей стороны, капитан Тэйко, Нидзимура, очень интересно управляет командой. С четвёртой стороны, с Акаси творится какая-то дичь, автор нагнетает атмосферу – а нет ли часом у парня психического заболевания?

Fujimaki Tadatoshi – Kuroko no Basuke (Kuroko's Basketball), Vol.25 r50-green.png
Тучи сгущаются над Тэйко – уходит капитан Нидзимура, а затем и понимающий, хороший тренер. Нового тренера Акаси прогибает на раз-два, делает с командой, что хочет. С учётом того, что у Акаси реально раздвоение личности, ничем хорошим это руководство не обернётся. Очень грустно, что милые ребята, увлечённые баскетболом, сейчас превращаются в чудаков с буквы «м», которые ни о чём не заботятся, кроме победы. И даже победа не так сладка, как раньше, потому что она достаётся слишком легко. Есть сюжетная линия с другом Куроко, который тоже играет в баскетбол и горит желанием встретиться с Куроко на чемпионате в официальном матче. Лучше бы парень уносил ноги, пока возможно…


А сегодня у нас день рождения Лены LenaOl ! Ура, поздравляем)

flowery-birthday-card4ae708b1986477dc.png


Я вчера прогуливала, но сейчас присоединяюсь к поздравлениям!))


Спасибо!!!)


Спасибо большое, очень приятно!


Беру у Вики Vi4ka_kam допы с 2ого по 11ый в рамках аттракциона)


Даже не сомневалась.)))


Артур Хейли - Окончательный диагноз r30-gray.png
Двоякие ощущения от книги. С одной стороны читать тяжело из-за быстрой смены действий, большого количества разговоров, и скучновато. Видимо я ожидала чего-то другого. С другой стороны, полностью погружаешься в профессию врача, настолько подробно показана больничная история. 60 лет прошло с момента написания книги, но как будто сейчас, та же бюрократия, интриги между сотрудниками больницы, отношения к пациентам.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ...