Знаменитые, интересные, художественные, научные, премированные, интеллектуальные, фантастические, классические и постмодернистские. И к сожалению не переведенные.
Голосование за понравившиеся вам книги весьма приветствуется, мне крайне интересно, какие произведения из такого разнородного списка интересуют других читателей.↓ ↓ ↓
UPD 1/08/2018. Подборка постоянно обновляется, переведенные книги удаляются (весь список вышедших на русском доступен в комментариях), если есть информация о том что книгу будут переводить, то она прописывается в аннотации.
Поиск по книгам которые уже находятся в переводе/права куплены, осуществляется по словам "will be translated".
UPD 1/03/2019 Для того чтобы не пропустить выход интересных вам книг, рекомендую подписаться на комментарии, в них я сообщаю о всех вышедших книгах.
Комментарии
Удаляю «The Cannibal» John Hawkes, перевод, «Людоед» Джон Хоукс, вышел в этом месяце.
- «Accessory to War: The Unspoken Alliance Between Astrophysics and the Military» Neil deGrasse Tyson
+ «На службе у войны: негласный союз астрофизики и армии» Нил Деграсс Тайсон.
Удаляю «Osama» , выходит перевод - «Усама» Леви Тидхар.
Удаляю сразу пять книг:
«A Fine Balance» , перевод - «Хрупкое равновесие» Рохинтон Мистри,
«No One Gets Out Alive» , перевод - «Никто не уйдет живым» Адам Нэвилл,
«The Melancholy of Resistance» , перевод - «Меланхолия сопротивления» Ласло Краснахоркаи,
«Lord Horror» , перевод - «Трилогия Лорда Хоррора (сборник)» Дэвид Бриттон,
«Noctuary» , перевод - «Ноктуарий. Театр гротеска» Томас Лиготти.
Ещё "Кто выживет" Морено.
Нигде не нашла ни в русской, ни в английской версии.
Социометрия.
В смысле не нашли в электронном виде, или нет перевода ни на русский ни на английский?
Электронная версия на английском есть на либгене в двух вариантах: размером 19 МВ pdf и 39 МВ pdf.
оперативно
Удаляю «Siege» James N. Mason, на флибусте появился по всей видимости любительский перевод. «Осада/SIEGE» Джеймс Мэйсон.
Здесь я по всей видимости поторопился и придется книгу вернуть в подборку - перевод довольно нечитаемый гугл-транслейт, подобным некачественным образом и я могу перевести любую книгу за день, так дело не пойдет.
Итак, удаляю:
«The Dirty Dust: Cré na Cille» - «Грязь кладбищенская» Мартин О’Кайнь,
«Children of Time» - «Дети времени» Адриан Чайковски,
«Gnomon» - «Гномон» Ник Харкуэй,
«Widow's Point» - «Вдовий мыс» Ричард Чизмар
Удаляю «The Faithful Executioner: Life and Death, Honor and Shame in the Turbulent Sixteenth Century» перевод - «Праведный палач. Жизнь, смерть, честь и позор в XVI веке» Джоэл Харрингтон и также «Tentacles Longer Than Night: Horror of Philosophy (Vol 3)» - «Щупальца длиннее ночи» Юджин Такер.
У книги:
https://www.livelib.ru/book/1003626651-an-occurrence-in-crazy-bear-valley-brajan-kin
Появился любительский перевод:
https://m.vk.com/wall-10897246_1429
Действительно, удаляю, добавил русское издание - «Происшествие в Долине Безумного Медведя» Брайан Кин .
Удаляю «House of Windows» - «Дом окон» Джон Лэнган и «Hel³» - «Гелий-3» Ярослав Гжендович.