Антология современной польской драматургии 3
Издательство: | Новое литературное обозрение |
Лучшая рецензия на книгу
6 сентября 2023 г. 17:07
57
4.5
Третий том современной польской драматургии не одинаков по производимому на читателя впечатлению, что и не удивительно. Однозначно лидирует Марек Котерский с его «Днем психа». Пьеса удивительно смешная и актуальная, знатоки польского подсказали, что лучше бы перевести пьесу «днем невротика», потому что 1 день из жизни учителя это реально не про клинического психа, а просто про измученного жизнью человека. (Есть, кстати, фильм по этой пьесе, тоже забавный). И так как очень подробно описаны все действия героя в течение дня, то невольно находишь и с собой смешные параллели. Также понравились пьесы «Суп наш насущный», «История Иакова» и «Темный лес». Особо тяжело далась самая объемная пьеса «Другие люди», хочется отметить отличную работу переводчика, так как пьеса написана рэпом, бедный…
Алёна Карась. Я - это Другие
Олег Лоевский. Предисловие
Мацей Виктор. Вместо вступления
Мацей Войтышко. Рождение Фридриха Демута
(перевод Л. Бухова)
Магдалена Драб. Слабые (перевод Д. Вирена)
Войцех Земильский. [Маленький рассказ] (перевод
М. Алексеевой)
Мацей Ковалевский. Мисс ВИЧ (перевод Д. Вирена)
Марек Котерский. День психа (перевод А.
Векшиной)
Дорота Масловская. Другие люди (перевод А.
Крижевского)
Аманита Мускария. Суп наш насущный (перевод Д.
Вирена)
Артур Палыга. В лучах (перевод А. Векшиной)
Тадеуш Слободзянек. История Иакова. Трагедия в
XXX эпизодах (переводи. Адельгейм)
Марта Соколовская. Рейкьявик '74 (перевод Л.
Творковской)
Анджей Стасюк. Темный лес (Восток - это
Восток...) (перевод Ю. Лоттина)
Войцех Томчик. Нюрнберг (перевод И. Адельгейм,
Н. Халезина)
Войцех Фаруга. Невесомость (перевод П. Юстовой)
Об авторах
ISBN: 978-5-4448-1715-5
Год издания: 2021
Язык: Русский
776 стр.
Возрастные ограничения: 18+
Жанры: Зарубежная драматургия, Современная зарубежная литература
Теги:
Рецензии
Всего 16 сентября 2023 г. 17:07
57
4.5
Третий том современной польской драматургии не одинаков по производимому на читателя впечатлению, что и не удивительно. Однозначно лидирует Марек Котерский с его «Днем психа». Пьеса удивительно смешная и актуальная, знатоки польского подсказали, что лучше бы перевести пьесу «днем невротика», потому что 1 день из жизни учителя это реально не про клинического психа, а просто про измученного жизнью человека. (Есть, кстати, фильм по этой пьесе, тоже забавный). И так как очень подробно описаны все действия героя в течение дня, то невольно находишь и с собой смешные параллели. Также понравились пьесы «Суп наш насущный», «История Иакова» и «Темный лес». Особо тяжело далась самая объемная пьеса «Другие люди», хочется отметить отличную работу переводчика, так как пьеса написана рэпом, бедный…
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу