Краткий ввод в "Историю моего детства"

Мое детство прошло в Доротделе. Я даже толком не знаю, что это такое, но там были: дорожные знаки (!), будки от грузовиков для перевозки людей (!), целые горы щебня (!), настоящий колодец (!) и много всякой ерунды, которая в детстве казалась просто находкой и сокровищем во время наших незатейливых игр. Всюду пахло бензином и разлитым машинным маслом. Мы играли в войну (не в стрелялки, а в трудный военный быт), у нас были семьи – мальчики-«отцы», уходившие на войну, девочки-«матери», ждавшие, устраивающие жилье «в лесу» из подручных средств и необыкновенно высокого бурьяна или «в тылу» - в будке от грузовика, готовившие вермишель из елочных…

Развернуть

«Никаких жалоб, никаких обвинений, никаких сплетен. Ты должна научиться справляться сама»

На первый взгляд цитата настолько жестко «вылизанная», что вызывает сопротивление и желание ответить: «может еще и не дышать?». С другой стороны, если не придираться к подаче слов, можно увидеть, что в ней заложен посыл к рефлексии и оценке ситуации через призму своего, индивидуального опыта. То есть проще говоря- быстро включиться в ситуацию, без «нервяков». По сути жалобы, обвинения, сплетни-это неконструктивные способы обмена вербальной информацией. То есть, это тоже может быть способом донести что-то важное про себя, но таким путем. В тоже время через эти способы человек адаптируется к ситуации и « примеряет» ее на себя. Тогда встает…

Развернуть

В облаках (стих)

Что-то ночью случилось, На ресницах - весна. Просто ты мне приснилась И теперь не до сна. Сердце бьётся над миром, Где то там, в облаках, У созвездия Лиры, У ветров на руках. На глазах, светят слёзы, Сердце падает в тьму. На груди, дышат розы: Я прижал их, к письму.

NEW

Cueillant des myrtilles devant la porte J'entends le cri d'une pintade Ravin. Il fait noir, Indiciblement triste. Un balai de branches mouillées Mon cœur. (перевод) Собирая чернику у крыльца, Слышу крик цесарки. Овраг. Темно. Невыразимо печально. Веник из намокших ветвей - Сердце моё. 15 декабря 2021 года

Об авторе...

Когда я искала эту книгу чтобы прочитать, решила посмотреть , что написано об авторе. И ничего в русских источниках в интернете не нашла. Даже фото не было нигде! На Лайвлибе информация отсутствовала, в русской версии Википедии тоже. На английском тоже ничего не было. Про немецкие сайты могу сказать то же. Но я сумела и нашла)) В итальянской Википедии и в газетных статьях. А фото откопала вообще случайно в каком-то архиве. И перевела со словарем. Стала куратором автора) А потом информация, которую я разместила на Лайвлибе, стала появляться на других ресурсах. И даже с этой же фотографией))!

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 754

Новинки книг

Всего 241