4,6

Моя оценка

Артур Конан Дойл известен всему миру как непревзойденный мастер детективного и приключенческого жанров. В настоящем издании представлены наиболее известные рассказы из всех пяти сборников Дойла о…
Развернуть
Серия: Малое собрание сочинений
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

345

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

РАССКАЗЫ

Из сборника -"Приключения Шерлока Холмса*

Союз рыжих, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

Пять апельсиновых зёрнышек, рассказ

Перевод: Надежда Войтинская

Человек с рассеченной губой, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

Голубой карбункул, рассказ

Перевод: М. Чуковская, К. Чуковский

«Медные буки», рассказ

Перевод: Нина Емельянникова

Из сборника "Записки о Шерлоке Холмсе"

«Глория Скотт», рассказ

Перевод: Г. Любимова

Обряд дома Месгрейвов, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

Горбун, рассказ

Перевод: Дмитрий Жуков

Постоянный пациент, рассказ

Перевод: Дмитрий Жуков

Случай с переводчиком, рассказ

Перевод: Надежда Вольпин

Последнее дело Холмса, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

Из сборника "Возвращение Шерлока Холмса"

Пустой дом, рассказ

Перевод: Д. Лившиц

Пляшущие человечки, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

Чёрный Питер, рассказ

Перевод: Н. Емельянникова

Случай в интернате, рассказ

Перевод: Наталия Волжина

Шесть Наполеонов, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

Второе пятно, рассказ

Перевод: Нина Емельянникова

Из сборника "Его прощальный поклон"

В Сиреневой Сторожке, рассказ

Перевод: Н. Вольпин

Чертежи Брюса-Партингтона, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

Шерлок Холмс при смерти, рассказ

Перевод: Вадим Штенгель

Его прощальный поклон, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

Из сборника "Архив Шерлока Холмса"

Вампир в Суссексе, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

Три Гарридеба, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

Воспоминания и приключения, повесть

Перевод: А. Глебовская

ISBN: 978-5-389-10455-6

Год издания: 2015

Язык: Русский

Твердый переплет, 736 стр.
Тираж: 2000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)

Возрастные ограничения: 16+

Артур Конан Дойл ««Глория Скотт»»

Артур Конан Дойл «Обряд дома Месгрейвов»

Артур Конан-Дойль «Пять апельсиновых зёрнышек»

Артур Конан Дойл «Человек с рассеченной губой»

Артур Конан-Дойль ««Медные буки»»

Артур Конан Дойл «Второе пятно»

Артур Конан Дойл «В Сиреневой Сторожке»

Артур Конан-Дойль «Чертежи Брюса-Партингтона»

Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти»

Артур Конан Дойл «Его прощальный поклон»

Артур Конан Дойл «Вампир в Суссексе»

Артур Конан Дойл «Три Гарридеба»

Артур Конан Дойл «Пустой дом»

Артур Конан Дойл «Чёрный Питер»

Артур Конан-Дойль «Пляшущие человечки»

Артур Конан-Дойль «Голубой карбункул»

Рецензии

Всего 299
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

345

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

1 апреля 2024 г. 12:04

421

4 Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце?

Право, трудно себе представить более нелепую мешанину из современности и средневековья, трезвейшей прозы и дикой фантазии...

Жутковатая история. Роберт Фергюсон в ужасе: его молодая жена пьет кровь их маленького сынишки, которому не исполнилось ещё и года. Он сам это видел. Также супруга проявляет агрессию к его старшему сыну, от первого брака, пятнадцатилетнему подростку, "доброму и ласковому мальчику"...

Что же делать? Конечно же, обратится к Шерлоку Холмсу. Правда, борьба с мистическими существами - совсем не его конек. 

Наше агентство частного сыска обеими ногами стоит на земле и будет стоять так и впредь. Реальная действительность — достаточно широкое поле для нашей деятельности, с привидениями к нам пусть не адресуются.

Тем не менее Шерлок решает взаться за это странное дело, хотя…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241