Собрание сочинений в десяти томах. Том 3 (сборник)

Ги де Мопассан

0

Моя оценка

Издательство: МП "АУРИКА"

Лучшая рецензия на книгу

InfinitePoint

Эксперт

балетмейстер, постановщик танцев с бубнами

2 марта 2024 г. 16:10

94

5 Виват республика!

Смешной рассказ! Кто бы мог подумать! С таким-то названием.

Лирическое вступление
За последнюю неделю круг моих читательских интересов существенно расширился, причём в совершенно неожиданном направлении. Меня вдруг страшно заинтересовала тема революций, бунтов,  мятежей и прочих вооружённых восстаний. Среди европейцев самыми известными специалистами в этом вопросе являются французы (не считая испанцев, конечно, но здесь я не уверена). У каждого уважающего себя французского классика обязательно найдётся хотя бы одно (на самом деле больше одного) произведение на эту животрепещущую для всех французов тему. Нынешний француз, конечно, поизмельчал... подумаешь, фермеры на тракторах, "жёлтые жилеты", уличные протесты, массовые беспорядки, разбитые витрины и костры из покрышек. То ли дело раньше:…

Развернуть

Лунный свет (сборник)

Лунный свет, рассказ

Перевод: Н. Немчинова

стр. 7-11

Государственный переворот, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 12-21

Волк, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 22-27

Ребёнок, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 28-33

Рождественская сказка

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 34-39

Королева Гортензия, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 40-46

Прощение, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 47-52

Легенда о горе святого Михаила, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 53-57

Вдова, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 58-62

Мадемуазель Кокотка, новелла

Перевод: М. Мошенко

стр. 63-68

Драгоценности, новелла

Перевод: Е. Брук

стр. 69-75

Видение, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 76-82

Дверь, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 83-88

Отец, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 89-93

Муарон, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 94-100

Наши письма, новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 101-105

Ночь (Кошмар), новелла

Перевод: С. Иванчина-Писарева

стр. 106-110

Мисс Гарриет (сборник)

Мисс Гарриет, новелла

Перевод: Наталья Григорьевна Касаткина

стр. 113-130

Наследство, новелла

Перевод: Л. Коган

стр. 131-198

Дени, новелла

Перевод: И. Смидович

стр. 199-205

Осёл, новелла

Перевод: И. Смидович

стр. 206-214

Идиллия, новелла

Перевод: И. Смидович

стр. 215-219

Веревочка, новелла

Перевод: А. Ясная

стр. 220-226

Гарсон, кружку пива!.., новелла

Перевод: А. Поляк

стр. 227-232

Крестины, новелла

Перевод: М. Мошенко

стр. 233-237

Сожаление, новелла

Перевод: Г. Еременко

стр. 238-243

Мой дядя Жюль, новелла

Перевод: А. Кулишер

стр. 244-251

В пути, рассказ

Перевод: М. Мошенко

стр. 252-257

Старуха Соваж, новелла

Перевод: Надежда Касаткина

стр. 258-264

Сестры Рондоли (сборник)

Сестры Рондоли, новелла

Перевод: Е. Брук

стр. 267-295

Хозяйка, новелла

Перевод: Н. Немчинова

стр. 296-302

Бочонок, рассказ

Перевод: А. Худадова

стр. 303-308

Он?, новелла

Перевод: М. Казас

стр. 309-315

Мой дядя Состен, новелла

Перевод: М. Казас

стр. 316-322

Болезнь Андре, новелла

Перевод: Л. Коган

стр. 323-328

Проклятый хлеб, новелла

Перевод: С. С. Вигдор

стр. 329-334

Дело госпожи Люно, новелла

Перевод: Т. Мочало

стр. 335-339

Мудрец, новелла

Перевод: Е. Соколова

стр. 340-346

Зонтик, новелла

Перевод: В. Чешихина

стр. 347-354

Задвижка, новелла

Перевод: Н. Вильтер

стр. 355-360

Встреча, новелла

Перевод: Е. Вольфельд

стр. 361-369

Самоубийцы, новелла

Перевод: О. Лаврова

стр. 370-375

Награжден!, новелла

Перевод: И. Грушецкая

стр. 376-381

Шали, новелла

Перевод: Е. Поликарпова

стр. 382-392

Историко-литературная справка

Автор: Ю. Данилин

стр. 393-395

Примечания

Автор: Ю. Данилин

стр. 396-398

ISBN: 5-86020-172-9

Год издания: 1994

Том: 3 из 10

Язык: Русский

твердая обложка, 400 с.
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Тираж: 105000 экз.

Рецензии

Всего 56
InfinitePoint

Эксперт

балетмейстер, постановщик танцев с бубнами

2 марта 2024 г. 16:10

94

5 Виват республика!

Смешной рассказ! Кто бы мог подумать! С таким-то названием.

Лирическое вступление
За последнюю неделю круг моих читательских интересов существенно расширился, причём в совершенно неожиданном направлении. Меня вдруг страшно заинтересовала тема революций, бунтов,  мятежей и прочих вооружённых восстаний. Среди европейцев самыми известными специалистами в этом вопросе являются французы (не считая испанцев, конечно, но здесь я не уверена). У каждого уважающего себя французского классика обязательно найдётся хотя бы одно (на самом деле больше одного) произведение на эту животрепещущую для всех французов тему. Нынешний француз, конечно, поизмельчал... подумаешь, фермеры на тракторах, "жёлтые жилеты", уличные протесты, массовые беспорядки, разбитые витрины и костры из покрышек. То ли дело раньше:…

Развернуть
licwin

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 января 2024 г. 09:07

266

5

Жить без любви конечно же можно, но как на свете без нее прожить – поется в песне. Можно и без нее прожить. Многие и живут и проживают всю жизнь. Многие пытаются настоящую заменить другой любовью – к Богу, природе, искусству, животным, но ведь это все не то по большому счету. Без настоящей любви душа усыхает и становится похожа на пыльное, темное, сморщенное бобовое зернышко.. Ну хорошо, а если его полить водичкой? Что тогда? Когда-то давно в школе учили наизусть сонет Богдановича:

Среди песков Египетской земли,

Над волнами синеющего Нила

Уж сколько тысяч лет стоит могила:

В горшке щепотку зерен там нашли.

Хоть пересохли зернышки в пыли,

И все-таки их жизненная сила

Проснулась и опять заколосила,

И хлеб посевы снова принесли.

Так и любовь, как те зернышки, будет всю жизнь ждать своей животворящей…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 700

Новинки книг

Всего 241