Несистематический словарь-2005. Русско-английский англо-русский

Павел Палажченко

Моя оценка

"Несистематический словарь-2005" - продолжение серии книг Павла Палажченко, начатых популярным пособием "Все познается в сравнении, или Несистематический словарь трудностей, тонкостей и премудростей английского языка в сопоставлении с русским". Первая книга и ее расширенный вариант - "Мой несистематический словарь" - выдержали несколько изданий и дополнялись автором в заметках, публиковавшихся в Интернете. Эти дополнения послужили основой для новой книги, которая адресована в первую очередь профессиональным переводчикам, но будет полезна также студентам-лингвистам и всем, кто серьезно занимается английским языком. Они найдут здесь наблюдения за эволюцией современной английской и русской речи, рекомендации по переводу актуальной лексики, размышления на стыке теории и практики, советы, основанные на опыте многолетней работы.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание
  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 5-93439-169-0

    Год издания: 2005

    Язык: Русский

    Мягкая обложка, 248 стр.
    Тираж: 2000 экз.
    Формат: 60x90/16 (145х215 мм)

  • Жанры

Лучшая рецензия

Смотреть 2
Agrilem

Agrilem

Рецензии

1K

5

Первая книга такого необычного формата: 1) персональный 2) словарь. Рекомендую, несмотря на такое название (даже мой взгляд сначала скользнул мимо), потому что это не словарь, а скорее сборник статей или пояснений для слов, расположенных по алфавиту.

Этот словарь - вдохновенный и методический труд переводчика с многолетним стажем. Из его рассуждений, примеров, пояснений ошибок и подводных камней мы видим кропотливый и вдумчивый подход. В словаре (рус-англ и англ-рус) лексика в основном публицистическая и политическая, но много и нейтральных выражений, поэтому подходит для повседневной работы в качестве настольной книги.

Одна вещь меня удивила: автор работает со словарями и не находит подходящих слов и выражений. Я думала, в современном мире такое уже невозможно, но П.Р. Палачженко…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 7
el_lagarto

el_lagarto

обновлено 2 года назадПодборки

44K

Яков Рецкер - Теория перевода и переводческая практикаПавел Палажченко - Мой несистематический словарь. Русско-английский англо-русский. (Из записной книжки переводчика)Умберто Эко - Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Книги о переводе, переводоведении и лингвистике. Для всех, кто работает/работал, учится/учился по этой специальности и просто для всех, кто интересуется тематикой. Среди авторов как видные теоретики перевода (в основном отечественные), так и люди, на данный момент работающие переводчиками.

Лучшая цитата

Смотреть 1
yoursunnysmile

334

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 882