Индонезийские сказки
Серия: | Массовая серия |
Издательство: | Государственное издательство художественной литературы |
Лучшая рецензия на книгу
11 октября 2023 г. 15:34
173
3 И тут пришел Канчиль
Книга состоит из двух частей. Индонезийские сказки - про животных. Яванские сказки - про людей и богов. И те и другие через слово поминают аллаха и по действиям персонажей скорее похожи на записки психиатра. Абсурд, внезапность и та-даам. Вообще ничего не понятно, с какой целью происходящее происходит.
Главным героем индонезийских сказок является Канчиль, мышиный олень. Персонаж явно трикстерский, его поведение частенько выходит за рамки положительного - и ворует, и лжёт, и вину не признает. Но звери его любят и уважают, потому что его изворотливый ум и доброму делу служит. Некоторые истории про Канчиля, мне кажется, я встречала в "Сказках дядюшки Римуса", про пугало, про обманутого буйвола и прыг-скок по крокодильим спинам. Только там зайчик, а не олень. И вообще тон добрее.
"Сказки"…
Год издания: 1958
Язык: Русский
Твердый переплет, 166 стр.
Тираж: 300000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Жанры: Сказки
Теги: Дети, Вокруг светаВсе теги
Рецензии
Всего 211 октября 2023 г. 15:34
173
3 И тут пришел Канчиль
Книга состоит из двух частей. Индонезийские сказки - про животных. Яванские сказки - про людей и богов. И те и другие через слово поминают аллаха и по действиям персонажей скорее похожи на записки психиатра. Абсурд, внезапность и та-даам. Вообще ничего не понятно, с какой целью происходящее происходит.
Главным героем индонезийских сказок является Канчиль, мышиный олень. Персонаж явно трикстерский, его поведение частенько выходит за рамки положительного - и ворует, и лжёт, и вину не признает. Но звери его любят и уважают, потому что его изворотливый ум и доброму делу служит. Некоторые истории про Канчиля, мне кажется, я встречала в "Сказках дядюшки Римуса", про пугало, про обманутого буйвола и прыг-скок по крокодильим спинам. Только там зайчик, а не олень. И вообще тон добрее.
"Сказки"…
21 ноября 2018 г. 16:44
215
5
Существенным недостатком издания является полное отсутствие какого-либо аппарата примечаний: терминологического, культурологического, исторического. Это показывает, что индонезисты с этим сборником не работали. Хоть перевод и выполнен, как указано на титуле, с индонезийского языка, и выполнен безупречно, практически ювелирно, с литературно-художественной стороны, но сам автор перевода не предлагает какого-либо исследовательского материала по индонезийскому фольклору. Кратенькое предисловие написано по всем параметрам душного идеологического в(б)ремени: пропагандистские советские жалобы о затяжной борьбе с колонизаторами и подавлении свободы, штампы типа "молодая республика", культура которой настолько древняя, что СС годится в прабабушки, если не сказать в доисторического предка. В…
Издания и произведения
Всего 5Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу