Три танских поэта
Александр Гитович
Издательство: | Издательство восточной литературы |
Лучшая рецензия на книгу
15 июня 2015 г. 20:15
249
5
Читать пейзажную лирику столь же приятно, как разглядывать китайский пейзаж. Воображение рисует по нескольким штрихам остальную часть картины. Поэт передает дух той или иной сценки, сезона, природного уголка. Созерцание, отшельничество, отдых от суеты. Простота, спокойствие. Не знаю как звучит оригинал, но перевод смотрится утонченно.
Ночь тиха. Лишь трепетных цикад Голоса печальные Звенят. Ветер северный - Он каждый год К неизбежной Осени ведет. Думаю, Что ты уже не прост, - Хочешь получить Высокий пост. У меня же Волосы белы - Что мне До придворной похвалы? Впрочем, Может быть, и ты такой - И пойдешь отшельничать Со мной?
Три танских поэта
Автор: Ли Бо, Ду Фу, Ван Вэй
Перевод: Александр Гитович
Год издания: 1960
Язык: Русский
Жанры: Поэзия
Теги: Китайская поэзияВсе теги
Рецензии
Всего 115 июня 2015 г. 20:15
249
5
Читать пейзажную лирику столь же приятно, как разглядывать китайский пейзаж. Воображение рисует по нескольким штрихам остальную часть картины. Поэт передает дух той или иной сценки, сезона, природного уголка. Созерцание, отшельничество, отдых от суеты. Простота, спокойствие. Не знаю как звучит оригинал, но перевод смотрится утонченно.
Ночь тиха. Лишь трепетных цикад Голоса печальные Звенят. Ветер северный - Он каждый год К неизбежной Осени ведет. Думаю, Что ты уже не прост, - Хочешь получить Высокий пост. У меня же Волосы белы - Что мне До придворной похвалы? Впрочем, Может быть, и ты такой - И пойдешь отшельничать Со мной?
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу