4,5

Моя оценка

Серия: Библиотека мировой литературы
Издательство: Кристалл

Лучшая рецензия на книгу

Penelopa2

Эксперт

Эксперт Лайвлиба? - Ну-ну...

18 марта 2024 г. 18:54

154

5

Знаете ли вы, чем джентльмен отличается от лакея?

Вопрос не риторический. Потому что по сути - ничем. И Честертон великолепно продемонстрировал нам, что по сути наличие чековой книжки и дорогих сигарет еще не делают человека джентльменом, равно как и умение нести поднос не низводит его до положения лакея. В элитном клубе "Двенадцать верных рыболовов" было ровно двенадцать членов и прислуживали им ровно 15 расторопных лакеев. Лакеев поставлял отель "Вернон" и

Гораздо легче было стать членом парламента, чем лакеем в этом отеле. Каждый из них прошел курс молчания и был вышколен не хуже, чем личный камердинер истого джентльмена

В начале званого вечера по традиции двенадцать джентльменов выстраивались в ряд, а рядом пятнадцать лакеев. Все в прекрасно сшитых черных смокингах, все выглядели…

Развернуть

Человек, который был Четвергом, роман

Перевод: Наталья Трауберг

стр. 5-124

Жив-человек, роман

Перевод: К. Чуковский

стр. 125-274

Странные шаги, рассказ

Перевод: И. Стрешнев

стр. 291-307

Летучие звёзды, рассказ

Перевод: Инна Бернштейн

стр. 308-321

Невидимка, рассказ

Перевод: Александр Чапковский

стр. 322-337

Честь Изрэела Гау, рассказ

Перевод: Н. Трауберг

стр. 338-348

Грехи графа Сарадина, рассказ

Перевод: Нина Демурова

стр. 348-366

Молот Господень, рассказ

Перевод: Владимир Муравьёв

стр. 366-379

Око Аполлона, рассказ

Перевод: Наталья Леонидовна Трауберг

стр. 379-391

Сломанная шпага, рассказ

Перевод: Алев Ибрагимов

стр. 391-408

Три орудия смерти, рассказ

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 408-421

Разбойничий рай, рассказ

Перевод: Наталья Леонидовна Трауберг

стр. 432-442

Человек в проулке, рассказ

Перевод: В. Михалюк

стр. 442-458

Лиловый парик, рассказ

Перевод: Нина Демурова

стр. 458-472

Странное преступление Джона Боулнойза, рассказ

Перевод: Раиса Облонская

стр. 472-487

Волшебная сказка отца Брауна, рассказ

Перевод: Раиса Облонская

стр. 487-499

Небесная стрела, рассказ

Перевод: Екатерина Короткова

стр. 515-537

Вещая собака, рассказ

Перевод: Екатерина Короткова

стр. 537-555

Чудо «Полумесяца», рассказ

Перевод: Наталия Рахманова

стр. 556-577

Проклятие золотого креста, рассказ

Перевод: Станислав Яковлевич Красовицкий

стр. 577-600

Крылатый кинжал, рассказ

Перевод: В. Михалюк

стр. 600-618

Злой рок семьи Дарнуэй, рассказ

Перевод: Никита Санников

стр. 618-640

Зеркало судьи, роман

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 647-666

Человек о двух бородах, рассказ

Перевод: Е. Фрадкина

стр. 667-683

Исчезновение Водри, рассказ

Перевод: Р. Цапенко

стр. 683-700

Алая луна Меру, рассказ

Перевод: Наталья Трауберг

стр. 700-711

Тайна Фламбо, рассказ

Перевод: В. Михалюк

стр. 711-716

Проклятая книга, рассказ

Перевод: Наталья Тауберг

стр. 733-744

Преступление коммуниста, рассказ

Перевод: И. Петровский

стр. 744-759

Причуда рыболова, рассказ

Перевод: Инна Бернштейн

стр. 776-792

Душа школьника, рассказ

Перевод: Г. Головнев

стр. 793-804

«Белая ворона», рассказ

Перевод: Ксения Жихарева

стр. 805-822

Бездонный Колодец, рассказ

Перевод: И. Санников

стр. 823-838

Неуловимый принц, рассказ

Перевод: Нина Демурова

стр. 839-856

Тень акулы, рассказ

Перевод: Н. Трауберг

стр. 870-882

Преступление Гэбриела Гейла, рассказ

Перевод: Н. Трауберг

стр. 883-894

Рубиновый свет, рассказ

Перевод: Наталья Леонидовна Трауберг

стр. 895-909

Павлиний дом, рассказ

Перевод: Н. Трауберг

стр. 909-923

Удивительное убежище, рассказ

Перевод: Наталья Леонидовна Трауберг

стр. 923-936

Из книги `Автобиография`. Человек с Золотым Ключом

Перевод: Наталья Трауберг

стр. 965-978

Из главы `Как стать тупицей`

Перевод: Наталья Трауберг

стр. 978-979

Из главы `Как стать безумцем`

Перевод: Наталья Трауберг

стр. 979-983

В защиту детопоклонства, эссе

Перевод: Н. Л. Трауберг

стр. 986-988

Сердитая улица (Страшный сон), рассказ

Перевод: Наталья Трауберг

стр. 997-999

Лавка призраков (Радостный сон)

Перевод: Наталья Трауберг

стр. 1000-1002

О лежании в постели, эссе

Перевод: Н. Л. Трауберг

стр. 1003-1005

Драконова бабушка, эссе

Перевод: Н. Л. Трауберг

стр. 1005-1007

Великан

стр. 1007-1010

Ирландец

Перевод: Александр Ливергант

стр. 1021-1024

Еще несколько мыслей о Рождестве, эссе

Перевод: Н. Л. Трауберг

стр. 1024-1026

Послесловие

Автор: Наталья Трауберг

стр. 1031-1047

Комментарии

Автор: Автор не указан

стр. 1048-1077

ISBN: 5-8191-0017-4

Год издания: 1999

Язык: Русский

Гилберт Кит Честертон «Летучие звёзды»

Гилберт Кит Честертон «Невидимка»

Гилберт Кит Честертон «Злой рок семьи Дарнуэй»

Гилберт Кит Честертон «Небесная стрела»

Гилберт Кит Честертон «Человек, который был Четвергом»

Гилберт Кит Честертон «Неуловимый принц»

Гилберт Кит Честертон «Причуда рыболова»

Гилберт Честертон «Бездонный Колодец»

Гилберт Кит Честертон «Чудо «Полумесяца»»

Гилберт Кит Честертон «Лиловый парик»

Гилберт Кит Честертон «Странное преступление Джона Боулнойза»

Гилберт Кийт Честертон «Око Аполлона»

Гилберт Кийт Честертон «Человек в проулке»

Гилберт Кийт Честертон «Тайна Фламбо»

Гилберт Кит Честертон «Три орудия смерти»

Гилберт Честертон «Проклятие золотого креста»

Гилберт Кит Честертон «Волшебная сказка отца Брауна»

Гилберт Кит Честертон «Сломанная шпага»

Гилберт Кит Честертон «Душа школьника»

Гилберт Кит Честертон ««Белая ворона»»

Гилберт Кийт Честертон «Честь Изрэела Гау»

Гилберт Кийт Честертон «Разбойничий рай»

Рецензии

Всего 141
Penelopa2

Эксперт

Эксперт Лайвлиба? - Ну-ну...

18 марта 2024 г. 18:54

154

5

Знаете ли вы, чем джентльмен отличается от лакея?

Вопрос не риторический. Потому что по сути - ничем. И Честертон великолепно продемонстрировал нам, что по сути наличие чековой книжки и дорогих сигарет еще не делают человека джентльменом, равно как и умение нести поднос не низводит его до положения лакея. В элитном клубе "Двенадцать верных рыболовов" было ровно двенадцать членов и прислуживали им ровно 15 расторопных лакеев. Лакеев поставлял отель "Вернон" и

Гораздо легче было стать членом парламента, чем лакеем в этом отеле. Каждый из них прошел курс молчания и был вышколен не хуже, чем личный камердинер истого джентльмена

В начале званого вечера по традиции двенадцать джентльменов выстраивались в ряд, а рядом пятнадцать лакеев. Все в прекрасно сшитых черных смокингах, все выглядели…

Развернуть
strannik102

Эксперт

Экспресс Лайвлиба

12 января 2024 г. 04:55

288

4 Нечистоплотный талант

Радиоспектакль по рассказу «Обречённый род». И хотя отец Браун (герой целого цикла детективных рассказов Честертона) здесь не является главным действующим лицом, однако же именно он, как это ему и свойственно, раскрывает и тайну рода Дарнуэй, и смерть одного из её представителей. Но выделить кого-то одного в качестве основного персонажа в этом рассказе вообще невозможно — в центре внимания читателей (слушателей) находятся сразу несколько человек. Ну, и сама загадка мрачного предсказания.

Раскрывать секреты интрига мы не будем, лучше всего это сделает непосредственно автор, ну, или актёры, задействованные в спектакле: отец Браун — Виктор Сергачев; Вуд — Валентин Никулин; Пейн — Александр Кохун; Герберт Дарнуэй — Игорь Охлупин; Уэйн — Сергей Цейц; мисс Дарнуэй — Елена Шанина; Дюрок —…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 696

Новинки книг

Всего 241