24 апреля 2015 г. 17:12

47

4 Спойлер

Интересная маленькая книжка. Дальше спойлеры. Китаянка 23-лет приехала в Лондон на деньги родителей, которых она ненавидит. Но это не мешает ей жить на их деньги. Когда она находит себе мужчину на 20 лет старше, то решает что хорошо бы сесть ему на шею и экономить сови деньги, которые ей дали родители и жить за его счет, при этом высказывать соем недовольство едой, которой ей приходится питаться. Она же не может купить еду, которая ей нравится на свои деньги, когда можно питаться бесплатно. Пока мужчина зарабатывает деньги они сидит дома ничего не делает, только изучает словарь и слова новые и стоит ему только вернуться домой, она начинает выносить ему мозг. Рассказывает ему о неземной любви и хочем выйти за него замуж, но он устав от нее, радостно отправлет ее в путешествие, где она тут…

Развернуть
cadien

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 ноября 2014 г. 20:23

330

1

Я никогда не сужу книгу по обложке и уж тем более по названию. Поэтому, приступая к чтению романа Го Сяолу, я надеялся на лучшее - пусть это будет немного грустное и сентиментальное, но все-таки интересное описание любви китаянки и англичанина, чередующееся со взглядом восточного человека на английский быт. В принципе, грех жаловаться, потому что примерно это я и получил. Но в какой ужасной форме это было преподнесено! Все покрыто каким-то тончайшим налетом неуместной пошлости, приправлено смесью из абсолютно ненужных интимных подробностей и вывернуто наизнанку.

Неладное я заподозрил слишком поздно, уже во второй половине книги, и, честно признаюсь, так и не дочитал до конца. Я не вижу смысла мучить себя и свой ридер подобной литературой. Да, возможно, кому-то она придется по душе, но у…

Развернуть

19 октября 2014 г. 09:01

33

5

А вот внезапно понравилось. Я с достаточно большим предубеждением отношусь к современным вестернизированным восточным авторам, и обычно ничего хорошего от них не жду, но тут, видимо, наоборот книга превзошла ожидания, ибо поначалу она казалась лишь банальным и достаточно корявеньким описанием различий между Востоком и Западом, но потом внезапно стала затрагивать и другие аспекты. Соглашусь с теми, кто считает эту книгу не только "кратким китайско-английским словарем", но и во многом прежде всего - "словарем любовников". Всем 16-летним девочкам полезно было бы прочесть ее, думаю, чтобы понять многое ну хотя бы о личном пространстве другого человека и прочих подобных достаточно банальных истинах, которые, конечно, взрослому и опытному человеку покажутся слишком уж простыми и недостойными…

Развернуть
LittleWitch

Эксперт

Читающая ведьмочка

24 ноября 2013 г. 19:40

33

3

Во-первых, моя благодарность переводчику! Забавлял ломаный "английский" в русском варианте, причём в основном лексика английского была сохранена. Книга эта про девушку 23-х лет, приехала она из Китая в Лондон учить язык. И было ей там очень одиноко, и ни с кем она не могла подружиться из-за того, что у неё плохой английский (почему не завести дружбу с однокурсниками я так и не поняла). И вот встретила она Его, своё второе "я". Он - 40-летний гомосексуалист, который оказывается может и с девушками. Значит он ее в гости позвал, а она взяла, да и переехала к нему, причём вся ее жизнь в нем одном. И только он ей нужен, даже дневники его прочитала. Платить, кстати за ее проживание он тоже должен, они же вместе. Он же мужчина. Ну вот значит китаяночка наша была девственно чиста, а в Китае,…

Развернуть
Elenita19

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 ноября 2013 г. 16:34

23

3

Как же я разочарована. Такая интересная задумка и так скучно написано. Мне всегда было интересно читать про жизнь в других странах и ещё больший интерес вызывают книги, где главная героиня/герой живут в чужой стране. Но вот эту книгу было скучно читать. Сложилось такое впечатление, что написана она без души. В общем и удовольствия никакого, и бросить было жалко, так как теплилась слабая надежда, а вдруг потом будет интереснее... Эта история китайской девушки приехавшей в Лондон изучать английский язык. Первое время ей нелегко привыкнуть к жизни в новой обстановке да и изучение языка оказывается очень нелёгким делом. Но потом в истории появляется мужчина и начинается под история…

Развернуть
Glumova

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 июля 2013 г. 10:05

24

4

Мне нравится среди повальной эмансипации (в том числе живущей внутри моей головы) читать о любви, не стесняющейся принадлежать и обладать. А также о том, как это шокирует окружающих. И вообще трудности перевода - благодатная тема.

be-free

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 марта 2013 г. 11:39

112

3

В чужой монастырь со своим уставом не ходят, как известно. Но, видимо, не на всех языках есть похожая пословица...

Малообразованная китайская девушка из бедной семьи благодаря родителям попадает в Лондон, чтобы выучить английский и выбиться в люди. Она не в курсе, что надо употреблять слово «пожалуйста», как выглядит немецкий флаг и что можно, а чего нельзя говорить людям в лицо. Но даже когда она узнает правила приличия европейского общества, китаянка не спешит делать выводы и не стремится жить как все. Ее вполне себе устраивает собственная грубость и необразованность. А что, у нее ведь такое прекрасное оправдание: она из Китая (это как в детстве: «Я в домике!»). Она даже находит какое-то особое удовольствие и удовлетворение в том, что ее считают диковатой, и никто особенно с ней не…

Развернуть

21 февраля 2013 г. 13:02

32

3

Грустная книга. О потерянном человеке в большом мире. homesick (прил.) — тоскующий по своей родине, дому или семье.-Точное определение нашей героини. Я один год училась с китаянками , их ощущение другой европейской страны во многом совпадало с мироощущением Ч. Они во многом ощущали себя только alien (прил.) — иностранный; противоречащий чему-либо; чужой; чуждый-в любых сферах той действительности. В целом книга читается очень быстро, она небольшая по объему, легка в восприятии, но мне непонятно была только та скорость, с которой Ч. сошлась в англичанином...Видно загадочная китайская душа дала о себе знать. Итог: 3 звездочки из 5.

Delena

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 февраля 2013 г. 22:07

41

5

Если человек слышит эту песню и она её не трогает, то я думаю, она не человек.

Я люблю тебя. И ты знаешь это. И ты тоже любишь меня.

Я знаю эту песню, о которой говорит героиня. Её исполняет вокальная поп-группа из Ирландии Westlife («Уэстлайф») The rose /Роза

Some say love it is a river, That drowns the tender reed. Some say love it is a razor, That leaves your soul to bleed.

Some say love it is a hunger, An endless, aching need... I say love it is a flower, And you it's only seed.

It's the heart afraid of breaking, That never learns to dance, It's the dream afraid of waking, That never takes the chance...

It's the one who won't be taken, Who cannot seem to give, And the soul afraid of dying, That never learns to live...

When the night has been too lonely, And the road…

Развернуть
lightning77

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 января 2013 г. 07:56

50

5

Приобщение к китайской беллетристике прошло успешно. Сюжет прост: китаянка приезжает в Лондон учить английский, там встречает типичного англичанина – ему чуть за 40, он – поколение отрицания, которое включает в себя разношерстный пакет убеждений, отказ от религии, бытовую неустроенность, сексуальные эксперименты («я – женщина, а ты – бисексуал»), художественные экзерсисы, вегетарианство. Она – цельна и настойчива, она – огонь и ян. Он - «вечный студент», так и не выросший, не нашедший себе места, а все попытки этого поиска напоминают безвольное баратание в самом себе. Он – инь. Любовь не могла не возникнуть. Это прекрасная история. Она не про любовь, хотя и о ней тоже. Она про познание иной реальности, совершенно отличной от родной. Она про открытие для себя людей, которые иные…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 740

Новинки книг

Всего 241