Над пропастью во ржи. Выше стропила, плотники. Фрэнни. Зуи. 16 Хэпворта 1924 года. Девять рассказов (сборник)

Джером Д. Сэлинджер

3,8

Моя оценка

Герой повести современного американского прозаика Джерома Дэвида Сэлинджера (1919 г. р.) подросток, только вступающий в жизнь, не хочет подчиняться ханжеским законам мира взрослых. С юношеской…
Развернуть
Серия: Библиотека Всемирной Литературы
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

18 мая 2024 г. 12:04

102

1 Спойлер Джером Д. Сэлинджер “Над пропастью во ржи”; или бунт гормонов.

https://t.me/daniaauxfleurs
Я очень часто слышал, и продолжаю слышать, отзывы блогеров, друзей, знакомых о том, что эту книгу они с радостью прочитали бы в подростковом возрасте, однако отнюдь не в относительно зрелом, потому что “все мы когда-то были максималистами.” Что же, я не советую её читать вообще; будь моя воля я бы ее кэнселил. 


Мы знакомимся с главным героем - Холденом Колфилдом; с мальчиком, чьи интеллектуальные способности и поведение оставляют желать лучшего. 

Он из богатой Нью-Йоркской семьи, однако, я полагаю, его родители потратили кучу денег на школы, откуда его раз за разом выгоняли; вот и из Пэнси (школы, где он “учился” на момент повествования) его снова вытворили за неуспеваемость. Говоря о сюжете, то его попросту нет: его отчисляют из школы, он не говорит родителям,…

Развернуть

Над пропастью во ржи, роман

Перевод: Рита Райт-Ковалёва

стр. 23-198

Выше стропила, плотники, повесть

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 199-260

Фрэнни, повесть

Перевод: Рита Райт-Ковалёва

стр. 261-288

Зуи, повесть

Перевод: Маргарита Ковалева

стр. 289-401

16 Хэпворта 1924 года, повесть

Перевод: Маргарита Ковалева

стр. 402-478

Хорошо ловится рыбка-бананка, рассказ

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 479-491

Лапа-растяпа, рассказ

Перевод: Рита Райт-Ковалёва

стр. 492-507

Перед самой войной с эскимосами, рассказ

Перевод: Суламифь Митина

стр. 508-522

Человек, который смеялся, рассказ

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 523-537

В лодке, рассказ

Перевод: Нора Галь

стр. 538-547

Дорогой Эсме с любовью - и всякой мерзостью, рассказ

Перевод: С. Митина

стр. 548-572

И эти губы, и глаза зелёные…, рассказ

Перевод: Нора Галь

стр. 573-584

Голубой период де Домье-Смита, рассказ

Перевод: Рита Райт-Ковалева

стр. 585-613

Тедди, рассказ

Перевод: Сергей Таск

стр. 614-639

ISBN: 5-699-16912-1

Год издания: 2006

Язык: Русский

768 стр.
Формат 84x108/32
Тираж 5000 экз.
Суперобложка

Джером Д. Сэлинджер «Тедди»

Джером Д. Сэлинджер «Лапа-растяпа»

Джером Д. Сэлинджер «Хорошо ловится рыбка-бананка»

Джером Д. Сэлинджер «Выше стропила, плотники»

Джером Д. Сэлинджер «Фрэнни»

Джером Д. Сэлинджер «Зуи»

Джером Д. Сэлинджер «16 Хэпворта 1924 года»

Рецензии

Всего 1938

18 мая 2024 г. 12:04

102

1 Спойлер Джером Д. Сэлинджер “Над пропастью во ржи”; или бунт гормонов.

https://t.me/daniaauxfleurs
Я очень часто слышал, и продолжаю слышать, отзывы блогеров, друзей, знакомых о том, что эту книгу они с радостью прочитали бы в подростковом возрасте, однако отнюдь не в относительно зрелом, потому что “все мы когда-то были максималистами.” Что же, я не советую её читать вообще; будь моя воля я бы ее кэнселил. 


Мы знакомимся с главным героем - Холденом Колфилдом; с мальчиком, чьи интеллектуальные способности и поведение оставляют желать лучшего. 

Он из богатой Нью-Йоркской семьи, однако, я полагаю, его родители потратили кучу денег на школы, откуда его раз за разом выгоняли; вот и из Пэнси (школы, где он “учился” на момент повествования) его снова вытворили за неуспеваемость. Говоря о сюжете, то его попросту нет: его отчисляют из школы, он не говорит родителям,…

Развернуть

31 марта 2024 г. 14:37

850

2

Мое мнение:

Это просто один маленький отрывок из жизни одного мальчика-подростка

Аннотация говорит, что решения героя не оставят вас равнодушными - резко прерву на этом моменте! Нет! Меня оставила равнодушной и даже больше. Почему это произведение в топе всех топов книг? Что эта книга мне принесла? Ничего!

Абсолютно ничего во мне не откликнулось на действия главного героя.

Книга рассматривает сложные вопросы взросления, одиночества, лицемерия взрослых, поднимается вопрос необходимости честности в отношении друг с другом

Но откликнулось бы это мне, будь я подростком? Почему говорят, что это произведение больше откликается читателю, если читать в оригинале?

Так много вопросов и так мало ответов В тот момент, когда я заканчивала книгу, я сидела и думала "м, ладно "

Развернуть

Издания и произведения

Всего 14

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 742

Новинки книг

Всего 241