Моя оценка

Уолтер Абиш - один из наиболее оригинальных и известных экспериментальных писателей США. За свой второй роман "Сколь это по-немецки" (1980) получил Фолкнеровскую премию. Характерное для Абиша рафинированное, экономное пользование языком, формальные эксперименты, опускающиеся до уровня алфавита, четко вырисовываются в сборнике рассказов "В совершенном будущем" (1975). Все произведения публикуются в России впервые.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание

    ПредисловиеАвтор: Малькольм БрэдбериПеревод: Виктор Лапицкийстр. 5-10

    Английский парк, рассказПеревод: В. Лапицкийстр. 11-37

    Щелчок напоследок, рассказПеревод: В. Лапицкийстр. 38-61

    Пыл / Трепет / Жестокость, рассказПеревод: В. Лапицкийстр. 62-80

    Память не перепишешь, рассказПеревод: В. Лапицкийстр. 81-88

    Доступ, рассказПеревод: В. Лапицкийстр. 89-99

    В стольких словах, рассказПеревод: В. Лапицкийстр. 100-134

    Пересекая великую пустоту, рассказПеревод: В. Лапицкийстр. 135-154

    Сколь это по-немецки, романПеревод: В. Лапицкийстр. 155-444

    Непереведенные в тексте немецкие слова и выражения (Примерный словарь)стр. 445-447

    33(28) вариации на тему Уолтера АбишаАвтор: Виктор Лапицкийстр. 448-460

  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 5-89091-121-X

    Год издания: 2000

    Язык: Русский

    Формат издания 130х200 мм (средний формат)
    Количество страниц 464
    Твердый переплет
    Тираж 3000

  • Жанры

Лучшая рецензия

Смотреть 2
Pavel_Kumetskiy

2K

Спойлер 5

?

 "Я не всегда думала своей головой"

 Маргарета фон Тротта
 My side, your side, their side, we don’t know Which side are they, which side are they?
 Ministry, "Thieves" Уолтер Абиш является одним из тех писателей, которых можно увидеть на фотографиях вместе с их более известными коллегами (например - тык), из-за чего я его и приметил, увидев год назад этот снимок. На фото Абиш стоит за почитаемым мною Уильямом Гэддисом , а также на снимке присутствуют: Доналд Бартелми , Джон Барт , Роберт Кувер , Джон Хоукс , Курт Воннегут и Уильям Гэсс . Крайний на снимке Уильям Гэсс интересен в контексте "Сколь это по-немецки" тем, что в послесловии к недавно вышедшему из печати переводу его романа The Tunnel ( Тоннель ) вскользь упоминается текст Абиша:
 Многие критики отмечают, что Гэсс в…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 6
russischergeist

russischergeist

обновлено 3 года назадПодборки

5292K

Николай Шпанов - Повести об удачах великих неудачниковантология - Папа сожрал меня, мать извела меня (сборник)Михаил Костин, Алексей Гравицкий - Земля–Паладос
Просматривая новые поступления на сами-знаете-каком сайте часто встречаются интересные книги, абсолютно новые книги из анонсов или книги, которые было бы интересно прочитать. Данная подборка позволит возвращаться к списку этих книг снова и снова. Подборка обновляется с 23 февраля 2014 года. Будем рады, если рассылка…

Лучшая цитата

Смотреть 5
sibkron

sibkron

Цитаты

76

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 365

Популярные книги

Смотреть 619