Ким Ён-ха — о писателе
- Родился: 11 ноября 1968 г. , Хвачхон, Южная Корея
Биография — Ким Ён-ха
Ким Ён-ха — современный южнокорейский писатель.
Ким родился в Хвачхоне 11 ноября 1968 года. В детстве он переезжал с места на место, так как его отец служил в армии. В детстве он страдал от отравления угольным газом и потерял память до десяти. Он получил образование в Университете Йонсей в Сеуле , получив степень бакалавра и магистра в области делового администрирования Университета Йонсей, но не проявлял к этому особого интереса. Вместо этого он сосредоточился на написании рассказов. Ким после окончания Университета Ёнсе в 1993 году начал свою военную службу помощником детектива в 51-й пехотной дивизии военной полиции недалеко от Сувона .. Его карьера профессионального писателя началась в…
КнигиСмотреть 12
Библиография
The Pager (Hochul 1997)
I Have the Right to Destroy Myself (Na-neun na-reul pagoehal gwolli-ga issda 1996)
Whatever Happened to the Guy Stuck in the Elevator? (Ellibeiteo-e kkin geu namja-neun eotteoke doe-eossna 1999)
Why, Arang (Arang-eun wae 2001),
Black Flower (Geomeun kkot 2003)
Brother has Returned (Oppa-ga dolawassda 2004)
Your Republic Is Calling You (Bit-e jeguk 2006)
Quiz Show (Kwijeusyo 2007)
Никто не узнает (No One Knows What Happened 2010)
I Hear Your Voice (Neo-ui moksori-ga deullyeo 2012)
A Murderer's Guide to Memorization (Salinja-ui gieokbeop 2013)
Works in Translation
English
Quiz Show (2007)
Your Republic Is Calling You (2006), winner in 2007 of the Manhae Literary…
Титулы, награды и премии
Munhakdongne New Writer Award (1996) I Have the Right to Destroy Myself
Hyundae Literature Award (1999)
Lee San Literary Award (2004) The Brother is Back
Hwang Sun-won Literary Award (2004) Treasure Ship
Dong-in Literature Award (2004) Black Flower
Manhae Literary Award (2007) Your Republic is Calling You
Yi Sang Literary Award (2012) for "The Corn and I"
A Awards - Intelligent section (2013)
Премии
Лауреат
2021 г. — Немецкая криминальная премия (Лучший международный роман, Diary of a Murderer: And Other Stories)Ссылки
РецензииСмотреть 32
12 апреля 2022 г. 19:19
465
4.5 Жить – это покорно терпеть прикосновение мокрых зонтиков к своим ногам
Сукён Ким работает в фирме по продаже авиабилетов, спит с боссом за деньги, которые идут на лечение брата-колясочника и убеждает себя, что по-другому нельзя, а нужно терпеть, чтобы не потерять работу. Даже в метро она терпит прикосновение к своим ногам мокрого зонтика, который, вероятнее всего, очередной фаллический символ. Автор несколько обезличивает Сукён, упомянув, что она записывает в блокнот свои мысли, вперемешку с цитатами из книг, а потом не может понять, где мысли писателей, а где её собственные. Хотя, если подумать, то все мы то, что нас окружает, в том числе и цитаты из книг, которые особенно запомнились. Но девушка, действительно, потеряла чувство собственного достоинства, растворившись в проблемах брата и покорившись любовнику, который субсидировал ей немалую сумму, в обмен…
7 сентября 2023 г. 22:24
392
4
Все люди являются узниками тюрьмы под названием «время». А в тюрьме, где заключены люди с болезнью Альцгеймера, постепенно сужаются стены. Всё быстрее и быстрее. Мне тяжело дышать.
Сложно сказать к какому именно жанру книга относится и как правильно на неё реагировать. Она совсем небольшая и первая половина мне нравилась куда сильнее, чем развязка. Но при этом время, проведённое за чтением, оказалось вполне приятным, поэтому остановилась всё же на первоначальной оценке (хотя и было желание снизить на пол бала за финал).
Серийный убийца, «вышедший на пенсию» заболевает болезнью Альцгеймера и понемногу теряет память, а вместе с ней и себя. Поэтому он записывает своё прошлое, настоящее и будущее в дневник и зачитывает тоже самое на диктофон. Перед тем, как болезнь окончательно его победит,…
ЦитатыСмотреть 75
ИсторииСмотреть 1
17 сентября 2016 г. 17:53
687
Путешествие книги на родину автора
Безумно приятно понимать сейчас, что эта прелестная книга пропутешествовала со мной из России в Южную Корею. Купила я её для прочтения в дороге, однако так утомлялась, что большую часть времени спала, будучи в самолете и автобусах)) Так и вышло, что книга пролетала со мной туда и обратно. И прочитана лишь по возвращению домой за неимением времени во время путешествия. Зато теперь, зная, что автор пишет безумно приятные вещи, я планирую вернуться в Корею и закупить побольше книг на языке оригинала, раз уж на русском издан лишь один сборник)) Удачи мне и моей, пока единственной, книге)