Когда-то я работала в китайской телекоммуникационной компании (ZTE), соответственно, среди китайцев. В тот период, а это почти 2 года, общалась в основном с китайцами, как-то сразу начала учить китайский, но китайская культура меня не захватила. У моей подруги китаянки был друг шеф-повар китайского ресторана, к которому мы несколько раз ходили на ужин. Кстати, у них принято, что готовят только мужчины, мы пришли, девушки зависли перед телеком, а мужчины готовили, накрывали на стол, приносили и уносили тарелки. Ни ложек, ни вилок в квартире не нашли и мне пришлось научиться есть палочками все, начиная с супа и заканчивая десертом. Вопрос…

Развернуть

В одном из музеев Китая Фуксия Данлоп увидела кое-что (на первый взгляд) вкусное: Однажды, когда я бродила по Национальному музею в Тайбэе, я натолкнулась на очень интересный экспонат. В залитом электрическим светом стеклянном шкафу в оправе из чистого золота в виде облаков я увидела нечто, напоминающее со стороны нежный кусочек только что приготовленной свинины. Кожа была насыщенного коричневого цвета с точками волосяных фолликул. Сочное мясо, перемежавшееся со слоями сала, свисало с одного края маленького постамента. От одного вида этого экспоната, выглядевшего один к одному как кусок свиной грудинки, который несколько часов тушили в…

Развернуть

Две истории

Две маленькие истории. Однажды мы пошли в китайский ресторан, хотя это даже не ресторан, скорее кафе. Сотрудники- китайцы, русский знают на уровне "Здрасте, спасибо". Смотрим меню. Там на ряду с такими разделами как Основное, Закуски,Салаты. Есть раздел Китайский самовар. Мы предполагали что это чай. Но под заголовком идут: говядина, креветки и так далее. Эта книга помогла мне , примерно, понять что это за такой китайский самовар. И вторая. Нас удивило название Свинина с ароматом рыбы. И я ее попробовала. И уже позже,дома, прочитала рецепт этой самой свинины. "Аромат рыбы" это ,так сказать, название для смеси приправ.

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241