Комедии. Драмы. Сонеты (сборник)
Уильям Шекспир
Серия: | Малая библиотека шедевров |
Издательство: | Азбука |
Лучшая рецензия на книгу
13 марта 2024 г. 01:10
7K
4.5 "Битва полов" XVII века
Италия, Падуя. Было у отца две дочери. Младшая Бьянка сущий ангел, кротка и мила, вежлива и послушна, при этом ещё и красотой награждена и очарованием. Старшая Катарина - сущая чертовка, дама с характером, но, увы, весьма вздорным и упрямым, строптива она и своенравна, да ещё и остра на язык. Посему у отца проблема имеется серьёзная, не знает, как выдать замуж свою старшенькую. У Бьянки в женихах отбоя нет, а вот к Катарине что-то никто не спешит свататься. Когда к отцу в очередной раз являются претенденты на руку младшей, а с ними и прибывший из Флоренции Люченцио, тут же воспылавший любовью к Бьянке, Баптиста объявляет, что не бывать браку Бьянки, пока Катарина в девках сидит. А девиц дома запер, ибо нечего по улицам шататься, нужно уму разуму набираться. Чем и решил воспользоваться…
Бесплодные усилия любви, пьеса
Перевод: Михаил Кузмин
Сон в летнюю ночь, пьеса
Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник
Веселые виндзорские кумушки, пьеса
Перевод: М. Кузмин
Двенадцатая ночь, или Что угодно, пьеса
Перевод: Эльга Линецкая
Укрощение строптивой, пьеса
Перевод: Мелкова Полина Владимировна
Много шума из ничего, пьеса
Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник
Венецианский купец, пьеса
Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник
Буря, пьеса
Перевод: Донской Михаил Александрович
Зимняя сказка, пьеса
Перевод: В. Левик
Сонеты
Автор: Уильям Шекспир
ISBN: 978-5-389-06620-5
Год издания: 2014
Язык: Русский
1088 стр.
Формат 90х144
Твердый переплет
Жанры: Поэзия, Зарубежная поэзия
Теги:
Рецензии
Всего 53613 марта 2024 г. 01:10
7K
4.5 "Битва полов" XVII века
Италия, Падуя. Было у отца две дочери. Младшая Бьянка сущий ангел, кротка и мила, вежлива и послушна, при этом ещё и красотой награждена и очарованием. Старшая Катарина - сущая чертовка, дама с характером, но, увы, весьма вздорным и упрямым, строптива она и своенравна, да ещё и остра на язык. Посему у отца проблема имеется серьёзная, не знает, как выдать замуж свою старшенькую. У Бьянки в женихах отбоя нет, а вот к Катарине что-то никто не спешит свататься. Когда к отцу в очередной раз являются претенденты на руку младшей, а с ними и прибывший из Флоренции Люченцио, тут же воспылавший любовью к Бьянке, Баптиста объявляет, что не бывать браку Бьянки, пока Катарина в девках сидит. А девиц дома запер, ибо нечего по улицам шататься, нужно уму разуму набираться. Чем и решил воспользоваться…
18 мая 2024 г. 22:27
17
5 Первый ретеллинг?
Первый раз я читала эту пьесу ещё в юности, потом перечитывала. Сейчас снова перечитала, но в другом переводе. Имена ремесленников, решивших стать актерами, и фей были непривычными. Но и только, в целом перевод Михаила Леонидовича Лозинского мне тоже понравился.
В сюжете комедии три линии: царя и царицы эльфов Оберона и Титании; любовного, нет, не треугольника, квадрата, состоящего из красавицы Гермии, её подруги Елены и влюбленных в Гермию Деметрия и Лизандра; а также имеющей к любовным перипетиям сначала лишь косвенное отношение любительской труппы новоиспеченных актеров - ремесленников, решивших поставить спектакль ко дню свадьбы герцога Тезея и амазонки Ипполиты "прегорестную" пьесу о трагической любви Пирама и Фисбы. В отношениях Оберона и Титании камнем преткновения стал подменыш -…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу