3,8

Моя оценка

Лучшая рецензия на книгу

19 февраля 2024 г. 14:55

131

4 Сенатор знал, как проводить свободное время.

С Петронием познакомилась еще в 2019 году через Камо грядеши . Была у пана Сенкевича, по всеобщему тогда незнанию, путаница между Гаем Петронием и Петронием Арбитром, но сути дела это не меняло: персонаж, совершеннейший трикстер, запустивший цепь разрушительных событий и смело бросавший тирану-Нерону оскорбления, завернутые в искусные пафосные речи, написал книгу о похождении трикстеров.

Опечалило, что из всех томов до наших дней дошли лишь маленькие огрызочки с великолепного пиршества. Поначалу казалось, что таков слог автора - забросить нас в реку событий, неясно где берущую начало. Поразилась сценарному мастерству, когда мне, как читателю, не раскрыли событий, происходивших еще до повествования, но говорили о последствиях их с такой уверенностью, будто я всё это уже знаю. И лишь в…

Развернуть

1969 — "Сатирикон" (Италия, реж. Федерико Феллини), Энколпий - Мартин Поттер;
1968 — "Сатирикон" (Италия, реж. Джан Луиджи Полидоро), Энколпий - Дон Бэки.

Форма: роман

Перевод: А. Гаврилов (проза), Б. Ярхо (стихи)

Язык: Русский (в оригинале Латинский)

Рецензии

Всего 31

19 февраля 2024 г. 14:55

131

4 Сенатор знал, как проводить свободное время.

С Петронием познакомилась еще в 2019 году через Камо грядеши . Была у пана Сенкевича, по всеобщему тогда незнанию, путаница между Гаем Петронием и Петронием Арбитром, но сути дела это не меняло: персонаж, совершеннейший трикстер, запустивший цепь разрушительных событий и смело бросавший тирану-Нерону оскорбления, завернутые в искусные пафосные речи, написал книгу о похождении трикстеров.

Опечалило, что из всех томов до наших дней дошли лишь маленькие огрызочки с великолепного пиршества. Поначалу казалось, что таков слог автора - забросить нас в реку событий, неясно где берущую начало. Поразилась сценарному мастерству, когда мне, как читателю, не раскрыли событий, происходивших еще до повествования, но говорили о последствиях их с такой уверенностью, будто я всё это уже знаю. И лишь в…

Развернуть
Hermanarich

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 января 2023 г. 19:02

7K

5 В реку Сатирикона (сравнение переводов)

Это продолжение моего мини-исследования по Сатирикону Петрония на русском языке — свои впечатления о произведении я писал уже более 5 лет назад здесь. Сейчас же куда более интересным является исследование судьбы Сатирикона на русском языке.

Итак, наиболее часто можно встретить три варианта перевода Сатирикона (я специально опускаю переводы Чуйко и Пояркова как редкие, и интересные разве что историкам переводоведения):

Перевод Амфитеатровых(переводил сын, редактировал отец)-Ярхо (переиздается у нас сейчас просто как перевод Ярхо, видимо, все никак не могут забыть эмиграцию Амфитеатрова). Сделан в начале ХХ века;

Перевод А.К. Гаврилова 1989 г. (издавался в сборнике Римская сатира , и до недавнего времени тоже был библиографически редким — сейчас все чаще появляются переиздания именно в…

Развернуть

Подборки

Всего 158

Популярные книги

Всего 721

Новинки книг

Всего 241