31 января 2022 г. 01:43

156

5 И вот вцепясь в песок над бездной я висел

Уникальная книга, которая дает почувствовать автора, его внутренние душевные переживания, жизненные искания. Все это удалось воплотить переводчикам. Нередко говорят, что поэзия не переводима, но на мой взгляд это тот редкий случай, когда переводчик неделим с автором, он как бы является его продолжением.

3 февраля 2019 г. 08:22

282

1

Читал я Уэльбека один роман - было ничего, но как-то занудно. Читал я Уэльбека одну повесть - было скучно, но хотя бы коротко. А вот стихи - это уж совсем днище. Дно поддона дна. На этом знакомство с автором считаю оконченным, я ему и так зачем-то дал больше шансов, чем многим другим.

Кстати, Турнье и Окар умерли, Уэльбек - днище, а кто же теперь настоящий современный французский писатель?

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 739

Новинки книг

Всего 241