Льюис Кэрролл
Отзывы о произведении Охота на Снарка. Агония в восьми приступах — стр. 5
11 июня 2013 г. 10:16
60
5
Всё гениальное - просто. Каждый Вопль - отдельная история, а по факту - довольно абстрактная (ибо никто не знает же, что такое Снарк) модель, в которую можно подставить любые переменные, а работать будет... Не факт, что всегда, но часто. Прочитала утречком. Заряд позитива на весь день. Люблю логичный абсурд.
1 февраля 2013 г. 18:23
194
4
Такую книгу просто обязательно читать в оригинале, потом еще раз в оригинале, потом прочитать все варианты переводов, понравившийся перевод можно еще и перечитать, а потом все это отшлифовать еще одним прочтением оригинала. Ибо содержание книги - это абсурд.
Нет, я не говорю, что все, что написал Льюис Кэрролл - бессмыслица, хотя этим и отдает. Каждый найдет в "Охоте на Снарка" свой смысл, Кэрролл выделил среди всех тот, который больше всего понравился ему, но так и не рассказал, что же он на самом деле закладывал в это невероятное существо и в охотников за ним. Поэтому можно расслабиться, забыть о содержании и получить удовольствие от формы.
А форма ведь на самом деле великолепна. Я особо не восторгаюсь от поэзии - да, согласен, это красиво. Иногда романтично, иногда дерзко и смело, но…
2 января 2013 г. 17:12
58
3
Читает WhiteRabbit. Вообще, книжка не моя, не очень люблю абстракцию и такой абстрактный юмор. Но получила удовольствие, слушая ее, во-первых, из-за исполнения, мне оно очень понравилось, во-вторых, местами даже мне было смешно, а еще.. я тут подумала, а может, я снарк?? Некоторые его признаки, данные автором очень ко мне подходят.
17 октября 2012 г. 18:43
65
4
Многие исследователи пытаются найти какой-то тайный смысл в произведениях Кэрролла. Многие даже находят, многие - успешно. Вот только стоит ли? Для меня его книги - просто взрослые сказки, с элементами отличного абсурдного юмора. Чем искать какой-то смысл, лучше просто брать и периодически перечитывать, просто так, для себя.
Дайте две. Light version
1 ноября 2012 г. 00:05
54
4
Льюиса Кэрролла я знала с детства, благодаря приключениям «Алисы». «Снарк» же отличается не только структурой, но и словами. Хотя опять-таки это все возможно из-за перевода. Стихи и поэмы во время перевода многое теряют.
21 июня 2012 г. 20:57
175
Мне лично больше всего нравится, когда Снарка считают аллегорией Погони за Счастьем». Льюис Кэролл
Идёт на Снарка охота. И нам совсем не охота По пустякам её прерывать- В заботы разные вникать.
Прыг по миру фантазий,скок по миру грёз. От смеха не скроем мы своих слёз. Но смех наш,друзья,вовсе не пуст. Есть в охоте на Снарка своя особая грусть.
Но кто ж Снарк таков? Нет таких слов, Чтобы его описать Самим вам прийдется про то разузнать.
Но не тот я человек чтобы молчать. Каждому в жизни хоть раз доводилось его повстречать. Но не каждый при встрече опознать сумеет его- Особое для каждого у Снарка лицо.
Нет смысла голову ломать, Надо Снарка искать- и хватать. И спасибо тем кто сумел перенести, Те кривые стишки что я смог наплести.
Не корите за труд-вдохновение-это вам не "ха-ха". Да и…
4 апреля 2012 г. 11:02
75
5
Мне лично больше всего нравится, когда Снарка считают аллегорией Погони за Счастьем.
Льюис Кэролл
Скаазка. Как я люблю сказки. а тем более такие взрослые. Не знаю, что имел ввиду Кэрролл, может и правда ничего, но мне тоже нравится идея, что Снарк- это погоня за счастьем. Хотя сама я восприняла это как погоня за самим собой. Лёгкий слог, интересный сюжет и тонкая психология каждого героя- вместе всё очень нежно и иронично. Чувствуется насмешка над героями, как над представителями общества. И Снарк- страх, которого боятся и которого все ищут. Признаюсь, языком оригинала гораздо интересней. И автора лучше чувствуешь.
28 марта 2011 г. 15:22
2K
5
утро машет приветливо нам эге-гей на работе пока не запарка чтобы кофе - вкусней, чтобы день - веселей прочитала "Охоту на Снарка"
12 апреля 2011 г. 22:01
115
5
У вас никогда не было так, чтобы - вы встряхиваетесь, оглядываетесь по сторонам и понимаете, что вы занимаетесь хрен знает чем в компании безусловно приятных, но хрен знает кого, и совершенно не понимаете, как до этого дошли? У меня было и не раз. Теперь я знаю, что это называется охотой на Снарка.
Мне показали, что это не персонально мое проклятие, мне снова напомнили, что только так и бывает -
Храбрей! Он не смыслил ни в чем ни рожна, Но Кормчий настаивал жарко, Что смелость одна лишь в походе нужна Когда все преследуют Снарка.
Все те же, родные, хрюкочущие и не только, Брандашмыги и прочие чудовища. Разве что в "Снарке..." больше сатиры - и парадоксальным образом он для меня понятнее и ближе "Алисы...".
Короче говоря, "Охота..." - лаконично и неимоверно хорошо.
И да, я знаю, что в…