Рецензии на книги издательства «Alfaguara»

Оценка Rossi_555:  5  

Мне уже страшно предположить, что авторы приготовили для своих героев в будущих книгах Никакой пощады, просто катком по ним ездят. Надеюсь, хотя бы в следующем романе им дадут передохнУть, в ином случае получится уже какая-то жесть ради жести. Всё же это не Несбё, нужно быть более милосердными.

Детектив хороший, динамичный, жёсткий, местами даже чересчур. Что радует - он не растянутый, в бумажном варианте всего +/- 400 страниц, этого вполне хватает и для проработки сюжета, и для раскрытия персонажей.

Возможно, в январе возьму следующий том в оригинале. Но думаю, его переведут быстрее, чем я дочитаю )))

спойлер
Оценка NastyaSeleznyova:  3.5  
Не мое!

На мой вкус, описываемое в книге читать было неприятно, хотя после прошлой части казалось, куда уж хуже. Здесь дошли до каннибализма (кстати, спойлер, я не верю, что эта Ческа померла, всплывет где-нибудь в следующих частях - нормальная история для книг, когда нет трупа). Каннибализм при этом не особо напугал, как-то по нему поверхностно прошлись, но в книге и без него хватило мерзостей.
В т.з. познания современного испанского детектива - занятно, но любимой книгой история определенно не станет.

Оценка booksypets:  3  

Краткая рецензия: огонь горел в одном месте у героев весь роман.

Подлинее:

Марина обеспеченная дама, мать троих детей, успешный хореограф со своей балетной студией, жена любящего и успешного бизнесмена.

Хосе Куаутемок убил своего отца, отсидел в тюрьме, вышел на свободу, замочил еще пару человек из притянутой за уши мести, вернулся в тюрьму.

Жизнь столкнула наших незадачливых героев и они полюбили друг друга. Хотя любовью мне это сложно назвать, но да ладно, молчу.

Хотите порнушку на максималках обернутую в "современный интеллектуальный роман"? Тогда вам к Гильермо Арриага. К нему же за криминальным, наркотраффикатным миром современной Мексики и тараканам в голове и кризисам средневозврастных дядечек и тетечек (таких, как я, собственно говоря).

В романе есть еще третий "голос" - брата Хосе… Развернуть 

Оценка NastyaSeleznyova:  4  
Нормально в качестве легкого развлечения и в оригинале.

В этой части, мне кажется, было больше ситуаций, когда здравый смысл становился жертвой сюжета. Главную героиню вообще надо давно за непрофессионализм уволить, но бодрость сюжета в детективах часто ставят выше логики.
Распутать дело можно было намного быстрее, но тогда о чем писать? Вот и приходится мириться с тем, что все в полиции тупят. Впрочем, злодеи тоже тупят, тем и достигается равновесие.

Оценка NastyaSeleznyova:  4  
4/5 - за нетрадиционный способ убийства!

Аннотация: “Сусана Макайя, цыганка по отцу, исчезает после вечеринки по случаю девичника. Труп был найден два дня спустя и способ убийства был, мягко говоря, не для слабонервных. К тому же, таким же способом несколько лет назад была убита родная сестра Сусаны. Однако убийца сестры давно сидит в тюрьме и начинаются свистопляски с тем, а вдруг он невиновен. Параллельно нам раскрывают трагедию из жизни главного детектива, и эта трагедия, очевидно, будет главным связующим звеном серии книг.”

Средненький детектив, но сойдет. Как всегда, за редким исключением, в этом жанре (и в книгах, и на экране) полиции часто приходится совершать идиотские поступки в угоду сюжету. Например, следователь, который вел старое дело, не упомянул в документах важные для расследования детали, и никто конечно же,… Развернуть 

Оценка Mariana_:  5  
el Amor Absoluto

С одной стороны книга «Человек слова» вроде маленькая, всего 400 страниц на телефоне, но с другой, настолько густая, настолько насыщенная идеями и чувствами, что ощущаешь погружение в чужой мир, который одновременно так схож и расхож с твоим. Это история, которую скорее ощущаешь кожей, чем познаешь рационально. Полотно слов виртуозно создает мираж, позволяющий прожить эти дни рядом с автором и ее любовью. 

Имма Монсо пишет эту автобиографию, чтобы пережить утрату мужа, который умер от неизлечимой болезни. 

Текст так наполнен ее настоящей жизнью, воспоминаниями и оригинальными оценками и точками зрения, что при чтении как будто оказываешься внутри всей ее трагедии и счастья. 

Книга интересно поделена на главы: после небольшого знакомства в начале и объяснения, что к чему, автор посвящает… Развернуть 

Оценка booksypets:  3.5  

Книга поделена на 2 линии: настоящее время, где сам писатель расследует преступление давних лет со своей новой знакомой, и те самые давние лета,
когда происходили основные события и само преступление. Обе сюжетные линии происходят в Швейцарии, а главные действия - в альпийском отеле, что придает особый шарм и очаровательную атмосферу.

При этом это уже второй прочитанный мною роман Диккера, где он помещает героев в Европе (помимо Последние дни наших отцов), но его "американские"
романы, на мой взгляд, на голову выше. Детективная составляющая этой книги мне показалось довольно слабой по сравнению с другими романа Диккера.

История любви Анастасии и Льва меня порядком раздражала, уж простите, но эта Анастасия бесхребетное создание, которое спит со всеми подряд. Хотя любовь Жоэля Диккера к… Развернуть 

Оценка Liliyasalaeva:  5  
Жизнь — это роман, финал которого заранее известен: в конце герой умирает. Поэтому важно не то, как закончится наша история, а то, чем заполнятся ее страницы. Потому что жизнь, как роман, должна быть приключением. А приключения — это праздники жизни.

Книги Жоэля Диккера - это как отдельный вид искусства. Высокоинтеллектуальной литературой его книги, конечно, не назовёшь, но читать их одно удовольствие. Четвёртая книга автора в мою копилку.
Итак, что по сюжету.
Действия романа разворачиваются в Швейцарии. Лето. 2018 год. Молодой писатель Жоэль, после смерти своего близкого друга и издателя его книг - Бернара де Фаллуа, и после тяжёлого расставания со своей возлюбленной Слоан, отправляется на отдых в фешенебельный горный отель "Палас Вербье" в Швейцарских Альпах. Рядом с ним поселяется харизматичная, умная и симпатичная соседка - Скарлетт Лонас. Она рассказывает Жоэлю о том, что в номере 621 бис (который раньше назывался 622, администрация отеля даже вычеркнула его из плана) 10 лет назад было совершено убийство. Убийцу так и не нашли и… Развернуть 

Оценка Teya805:  5  

Товарищам, точнее не товарищам, которые решили приделать на обложку русского перевода совершенно "из другой оперы" картинку - минус в карму. Потому что люди берут не глядя, а там вместо (условно) "Капитана Алатристе" (условно) С намерением оскорбить . А потом рецензии с одной звездой, хотя сборник статей и эссе вышел отличный.

Что и говорить - книжка местами весьма хамская. Досталось и ленивым чиновникам-взяточникам, и неумехам-туристам, решившим покататься на яхте по Средиземному морю. Ну и правительству тоже, куда без этого. Видно что у автора наболело и продолжает болеть. Но все строго по делу и с пояснением для тех, кто не совсем в теме.

Отличное, имхо, чтение в дорогу. Кратко, четко, можно читать не по порядку и прерваться после любого текста. Развернуть 

Оценка lighthousekeeper:  5  
«Миссия невыполнима» в декорациях Санты-Барбары

(Краткое содержание рецензии: читать ли Диккера? Конечно!).

Жоэль Диккер один из немногих авторов, выход книг которых я трепетно отслеживаю.

Жоэль Диккер один из немногих авторов, который помимо динамичного сюжета, предлагает читателям и просто хорошо написанную книгу – редкость, знаете ли, в наше время.

Жоэль Диккер один из немногих авторов своего жанра, который пишет то, что хочет и чувствует, а не только то, что хорошо продается. В «Загадке номера 622» он сумел найти сюжетную лазейку для трогательной истории об ушедшем редакторе, да и просто приоткрыл дверь в мир писательского одиночества.

Жоэль Диккер один из немногих авторов, который с каждой книгой старается привнести что-то новое в свой стиль. «Книга Балтиморов» доказала, что Диккеру совершенно не обязательно кого-то убивать, чтобы… Развернуть 

Оценка aola:  4.5  

Дочитала "Travesuras de la niña mala" Варгаса Льосы! Теперь сижу и думаю, как же её оценивать:) С одной стороны, это Льоса (живой классик и просто прекрасный писатель), и пишет он очень, очень круто. Это и язык, и атмосфера, и полное погружение читателя в мысли и чувства героя (рассказ ведётся от первого лица). С другой стороны, сама история. И тут мне бы пригодился смайлик facepalm. Потому что роман меня постоянно вынуждал закатывать глаза и гадать, иронизирует ли автор или на самом деле описывает всё как данность.

Ещё пару лет назад, когда я только собралась читать эту книгу (да, я обычно по несколько лет собираюсь), кто-то мне сказал, что она, дескать, довольно забавная. Враньё! Эта книга - самая грустная, что я читала у Льосы. Даже не просто грустная, а какая-то безнадёжная, всё там… Развернуть 

Оценка majj-s:  5  


Фильм по  его "Фламандской доске" сочетал старое доброе очарование вайнервского "Визита к Минотавру" с изысканной и запретной сексуальностью "Имени Розы", занимая нишу где-то посередине: время событий наше, герои относительно близки к понятны, но все они одновременно такие испанцы-иностранцы, такие персонажи Мира Искусства и аукционов с овеянным легендами  именем. Да  ещё шахматная партия в придачу к детективной, искусствоведческой, исторической интригам . 

И напрочь лишено выпендрежной шумихи, окружающей выход на экраны блокбастера - такой сопровождался фильм по Умберто Эко. Так просто и почти обыденно, так сложно и элитарно. Скромное обаяние Переса Реверте поразило меня в самое сердце, стала искать его книг, купила "Кожу для барабана". Попробовала читать и, плюясь ядом,… Развернуть 

Оценка litkritik:  4  
В один из серых зимних дней цвета ослиного брюха

Нобелевского лауреата по литературе за 2010 год Марио Варгаса Льосу переводят на русский довольно быстро и, думаю, в ближайший год-два выйдет перевод его последнего романа, в оригинале озаглавленного «Cinco esquinas». Будет ли он называться «Пять углов» или как-то иначе, не знаю, – это зависит от переводчика и издателя. Поскольку у меня появилась возможность прочитать только что опубликованный в Испании роман в оригинале, я не могла отказать себе в удовольствии.

Наверное, странно ждать от восьмидесятилетнего писателя шедевр, который превзойдёт прославившие его романы, но надеяться, что книга не разочарует, точно можно. Варгас Льоса не подводит читателя. В новом романе, своеобразном эротическо-политическом триллере он рассказывает о последних месяцах десятилетней диктатуры Альберто… Развернуть 

Оценка Tayafenix:  0  

Признаюсь честно, так и не смогла осилить до конца "В час битвы завтра вспомни обо мне". Читала больше месяца по несколько страниц в день - потом отвлекалась, переключалась потому, что становилось скучно. Казалось бы, затравка очень оригинальная и любопытная - приходит мужчина в гости к женщине на свидание, а она возьми и умри практически в самый интересный момент, а дома остается спящий двухлетний ребенок и муж в командировке. Что делать? И вот тут читатель может окунуться в рефлексии-воспоминания-философствования главного героя. И тянутся они бесконечно. И прыгает он с мысли на мысль бесконечно. И ничего не происходит (ну, почти... Развитие романа происходит медленно-тягуче, как желе, в котором я барахталась как муха. Странно, потому что обычно я люблю романы, в которых есть место раз… Развернуть 

Оценка el_lagarto:  5  

Нового романа Артуро Переса-Реверте я ждала, как весны. К чтению я долго готовилась. Медитировала. Выделила роману отдельные выходные, а затем отдельные три недели. Такой роман нельзя проглатывать быстро - им нужно наслаждаться, как хорошим вином или прогулкой по любимым местам. Тем более, за основу Реверте взял одну из моих любимейших эпох: сюжет книги разворачивается накануне Великой французской революции. В обществе уже начались брожения, новые идеи и новые взгляды расцветают пышным цветом. И двое испанцев из Королевской испанской академии надеются перенести росток этих идей на родную почву. А что может в этом помочь? Конечно, книги.

О чем эта книга? Первое впечатление - о путешествии двух академиков из Мадрида в Париж за "Энциклопедией" Дидро и Аламбера - чуть ли не главным источником… Развернуть 

Оценка el_lagarto:  5  
Acúerdate siempre de que hemos nacido españoles.

Все-таки русский и испанец - братья навек. Очень уж схожи наши национальные характеры, пусть мы живем чуть ли не в зоне вечных снегов, а испанцы - там, где апельсин сам в рот падает. В начале девятнадцатого века что Россия, что Испания считались переферией, дикими краями. Но в то время когда вся остальная Европа рукоплескала подвигам Наполеона, только в России и Испании видели его как тирана. И там и там итог один - на борьбу с захватчиком в едином порыве поднялась вся страна. Правда, в Испании толчком к этому послужил один-единственный день - 2 мая 1808 года.

Собственно, весь роман - это описание одного дня, когда на улицах Мадрида пролились реки крови. В этот день простой народ поднялся на борьбу с французами. В романе описываются судьбы,… Развернуть 

Оценка vollig_allein:  0  

Главному герою жизнь стала не мила: жена бросила и уехала в другую страну, так что и он решил сменить поле деятельности. Ему предлагают поездку в город Санта Мария, где он будет отлично зарабатывать, но ничего не делать. Заманчивое предложение, или бесплатный сыр только в мышеловке?

Но наш герой не раздумывает и принимает его. Что его ждёт? Очень странные люди, безусловные махинации и образ жизни, который я не могу понять. Собственно смысл произведения также остался от меня далёк. Прекрасными были только несколько строк в начале и в финале, причём к содержанию они имеют самое опосредованное отношение.

Название ("Когда уже не важно") прекрасно гармонирует с моими ощущениями после прочтения. Если вам нечего читать, можете пролистать, спасает только объём.

Оценка irok:  4  

прежде всего важно сказать, что книга, вопреки всему, хорошая. но.

пока я её читала, мой фэйспалм стал перманентным, просто прирос. что герой, что героиня - отборнейшие. сначала кажется, что рикардо не совсем конченый, просто мальчик влюбился. но за время повествования он становится уже далеко не мальчиком, а заморочки всё те же. и то, на что в детстве и зелёной юности ещё можно как-то умилиться, в мужыке 30+ вызывает откровенное раздражение. рикардо - не "хороший мальчик", он тряпка, его в полной мере характеризуют эти слова, обращённые к скверной девчонке:

No quiero que te pase nada, quiero que sigas haciendome todas las maldades del mundo.


из одной этой фразы ясно, что это фемдом, а рикардо - адовый мазохист. я ещё как-то могу понять, когда ванильные девчонки сидят на окне и думают о… Развернуть 

Оценка Farsalia:  5  

До чего душевное дело читать эссе Реверте, особенно на его родном языке.
И вот, издатели свершили прекрасную вещь, создав подборку эссе дона Артура на морскую тематику. О кораблях и море, о пиратах и рыбаках, об истории и современности - эти эссе переносят в другой мир, мир романтики с пиратами и абордажными сражениями, старыми фолиантами и картами, размытыми соленой водой. Мир приключений и чести. И спасибо дону Артуро за возможность погрузиться в этот мир.

Оценка el_lagarto:  5  

Создание нового романа Артуро Переса-Реверте стало своеобразным интернет-экспериментом. Автор (который, между прочим, активно присутствует в твиттере и на фейсбуке) создал сайт, где по ходу работы над романом выкладывал разнообразные заметки: статьи о танго и шахматах, старые фотографии и открытки с видами тех мест, где разворачивается действие, сведения о музыке, критические статьи. Таким образом, каждый читатель мог проследить, как "сырой" текст превращается в полноценное произведение, по сути, проникнуть внутрь текста. Иногда там даже выкладывались отрывки из нового романа, правда, слишком маленькие, чтобы составить какое-то впечатление. И вот, наконец, новая книга, наверное, самого известного испанского писателя современности у меня на читалке. Что же получилось?

Роман "Танго старой… Развернуть 

1 2