Даниил Хармс
Отзывы о книге "Из дома вышел человек...". Проза, поэзия, драматургия (сборник)
28 ноября 2023 г. 19:04
204
4
Милый рассказ в частности о детских шалостях. Мы имеем детский дом. Где однажды вечером вышибает пробки на короткое время. Потом свет включается. И так продолжается пару дней. Пока не вызвали электрика, который починил пробки. Но свет все равно выключался. И так продолжалось определённое время и никто не мог с этой проблемой справиться. Пока один мальчишка по прозвищу Громкоговоритель, не нашёл …
28 августа 2022 г. 21:51
794
5 Петер крикнул: «Это мой!» Пауль крикнул: «Это мой!» «Ты будь Плихом!» «Ты будь Плюхом!» «А теперь бежим домой!»
Решил детский стишок прочитать и вам рассказать, на сон грядущий.
Прочитал в двух переводах и оригинал.
Выбрал отзыв на этот перевод, так как читал первым его.
Даниил Хармс, сделал вольный перевод.
В оригинале Plisch und Plum написан 1882 году. Плиш и Плюм у немцев. Но так, как перевели вышло, лучше.
Сюжет.
История двух щенков Плиха и Плюха, которых решили утопить, но два мальчика Пауль и Петер их …
24 июня 2021 г. 10:07
1K
4 Кому абсурдизм, а кому мать родна
Я вот что подумал, прочитав этот рассказ, и вспоминая все что прочел в жанре абсурд. Сегодня такого жанра нет, но произведения очень похожие на абсурд, в основном скандинавские и прибалтийские, пишутся. Только их не считают абсурдом. Если у тебя в машине едут осел, маленький человек, большой человек и лодка, ты должен относиться ко всем им одинаково толерантно. Разница между Хармсом и …
13 октября 2015 г. 08:58
581
4 Занятная вещица
Прочитала сегодня утром за чашечкой кофе. Классический театр абсурда.) Как Хармсу удается даже самое простое предложение сделать комичным? Например: "Выпив по рюмочке, все на секунду замолчали и поели колбасы". Секрет в выборе слова. Если бы он написал "закусили колбасой", то вышло бы банально. Вот в таких мелочах - весь Хармс. Забавная вещица. Трезвенникам и педантам лучше не читать)
29 апреля 2012 г. 22:26
594
4
"Плиха и Плюха" обожает мой сын, но мы уже привыкли к мелик-пашаевскому изданию с переводом Усачева, так что этот вариант и по картинкам, и по переводу мне понравился значительно меньше, хотя и переведено недурно, и художник Бугославская мне очень нравится. Но мелик-пашаевское издание в миллион раз лучше, оно шикарное, я его обожаю. Рисунки там авторские, а перевод удачнее.
А если отрешиться от …
10 января 2010 г. 02:27
397
4
Наконец-то состоялось мое полное знакомство с Хармсом - от более полного собрания сочинений до биографии. Непринятый толпой глашатай абсурда нашего мира, намного более несуразного, чем мы его себе представляем. Человек, заглянувший за занавесь устоев, морали, стереотипов. И поплатившийся за это трагичной судьбой. На протяжении всех произведений чувствуется печаль Хармса, под конец переходящая в …
24 декабря 2009 г. 22:39
308
5
Детское немецкое произведение, переведенное Хармсом, что еще можно сказать.
31 января 2022 г. 15:53
721
5 во первых-и во вторых
Мне понравился рассказ мне что они старались сделать так чтобы каждому было хорошо.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу