Их гораздо больше пятидесяти

Роман "Пятьдесят слов дождя" открывается списком этих самых японских слов - определений и понятий дождя. Их даже не пятьдесят, а пятьдесят четыре. Встречаются синонимы - например, у понятия "ливень" - три значения, а у "мелкого дождя" и "долгого дождя" - по четыре. Встречаются несколько экзотические определения - например, "искусственный дождь" или "дождь при безоблачном небе". И тут мне стало интересно - а что на эту тему думают электронные переводчики Яндекс и Гугл. Пришлось потратить некоторое время, чтобы вбить понятия. И вуаля - совпадений ровно ноль! Конечно, следовало ожидать, что если на английский переводы не самые точные, то…

Развернуть

Сон-лунатик (стих)

Пахнут дождём и сиренью Ножки, ладошки твои… Нежной, прирученной тенью Сердце моё у травы. Ты улыбаешься с кем-то, В скверик свернула с зонтом. Я за тобою.. зачем-то, Следую ревностным сном. Плечи твои обнимаю, Зябнут они без меня.. Может, я умер? Не знаю.. Плачет в окошках, луна. Тихо идём за тобою: Я, дрожь сирени и дождь.. Это зовётся любовью? Может, так в рай заведёшь..

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 721

Новинки книг

Всего 241