Моя оценка

В 1905 году польский писатель Генрик Сенкевич (1846-1916) за цикл своих романов получил Нобелевскую премию по литературе. Прекрасное знание истории и блестящий талант писателя позволили ему стать членом-корреспондентом и почетным академиком Санкт-Петербургской академии наук по отделению русского языка и словесности. "Камо грядеши" - самый известный роман Сенкевича; картины жизни Рима середины I века н. э. и гонения на христиан того времени описаны в нем с удивительной достоверностью. Чтобы добиться такого эффекта, Сенкевич переработал множество античных документов.
Все языковые нюансы романа прекрасно переданы в переводе, который выполнил Вукол Михайлович Лавров (1852-1912). Он родился в купеческой семье и получил домашнее образование в Ельце. Польский язык и математику ему преподавал ссыльный студент Московского университета Болеслав Иванович Зеленский. После смерти отца Лавров посвятил свою жизнь литературно-издательской деятельности. Он побывал в Варшаве, где познакомился с Сенкевичем. После этой встречи Лавров всерьез увлекся переводами польской литературы. Его перевод "Камо грядеши" считается образцовым, впервые он был напечатан в начале XX века в нескольких выпусках журнала "Русская мысль".
Комментарии к тексту романа в данном издании написаны профессором Московского университета и членом-корреспондентом Академии наук Сергеем Ивановичем Соболевским (1864-1963). Он закончил Московский университет с золотой медалью и вскоре стал одним из ведущих специалистов в области античной истории и словесности. Соболевский заведовал античным отделом в Институте мировой литературы АН СССР и был профессором древних языков в Московском педагогическом институте. Он комментировал многие античные сочинения, в частности знаменитые "Записки о войне с галлами" Юлия Цезаря.
Издание украшают всемирно известные иллюстрации польского художника Яна Стыки (1858-1925). Он получил солидное образование в Венской академии изобразительных искусств и некоторое время после ее окончания стажировался в Италии, где знакомился с лучшими произведениями итальянских художников. Его увлекали библейские и античные сюжеты. Хорошо известны его масштабные полотна "Голгофа" и "Мучение христиан в цирке Нерона". Работа над иллюстрациями к роману Сенкевича оставила заметный след в жизни художника. На острове Капри, где он провел последние годы своей жизни, ему удалось создать музей с картинами и фотографиями своих иллюстраций к роману Сенкевича.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание

    Камо грядеши, романПеревод: Вукол Лавровстр. 5 - 520

  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 978-5-9603-0469-6

    Год издания: 2019

    Язык: Русский

    Художник: Стыка Ян
    Переводчик: Лавров В. М.
    Страниц: 528 (Офсет)
    Масса: 1164 г
    Размеры: 245x180x48 мм
    Оформление:
    Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
    Оформление: Тиснение золотом, Частичная лакировка, Ляссе
    Иллюстрации: Черно-белые

    Возрастные ограничения: 16+

  • Жанры
  • Интересные факты

    Другие названия: Quo vadis; Quo vadis. Камо грядеши; Камо грядеши; Quo vadis Powieść z czasów Nerona; Куда идешь.

    В кратчайшие сроки роман был переведён на все основные европейские языки и принёс писателю мировую славу. Всего роман был переведён более чем на 50 языков, в том числе на арабский и японский. Для многих языков роман «Quo vadis» остаётся единственным переведённым произведением Сенкевича.

  • История

    Роман писался с 1894 по 1896 год, по мере завершения отдельных частей они публиковались в периодической печати. В 1896 году роман вышел отдельным изданием.

  • Сюжет

    «Камо грядеши» — единственный из исторических романов Сенкевича, не посвящённый истории Польши. Действие романа развивается в Римской империи во время правления императора Нерона и охватывает период 64-68 гг.

    Основная тема произведения — жизнь первых христиан римской общины и первые гонения на христиан в Римской империи.

    Сенкевич писал:

    Вчитываясь в «Анналы», я не раз чувствовал, что во мне зреет мысль дать художественное противопоставление этих двух миров, один из которых являл собою всемогущую правящую силу административной машины, а другой представлял исключительно духовную силу.

    Сенкевич сумел воссоздать картину Рима 60-х годов I века с большой исторической достоверностью. Кроме «Анналов» Тацита, источниками ему послужили произведения других античных авторов, а также труды историков. По словам писателя, при написании ни одного другого романа он столько не работал с историческими документами.

    Почти всё действие романа проходит в Риме и его окрестностях. Подробно показан знаменитый римский пожар, который по преданию Нерон организовал сам, чтобы вызвать поэтическое вдохновение. Во время правления Нерона христиане впервые подверглись масштабному гонению, на них император возложил вину за пожар.

    В это гонение мучениками стали апостолы Пётр и Павел, их смерть также описана в книге. Название романа писателю подсказало старинное предание: апостол Пётр после уничтожения почти всех христиан Рима тайно покидает город, за городом он встречает Христа и спрашивает у него: «Куда идешь, Господи?». Христос отвечает: «Раз ты оставляешь народ Мой, Я иду в Рим на новое распятие». После этого Пётр вернулся в Рим и принял мученическую смерть. Этому событию посвящена сохранившаяся до наших дней церковь «Quo vadis» на Виа Аппиа в Риме. В церкви имеется бюст Сенкевича, поставленный польскими эмигрантами.

  • Награды

    Громадный успех романа во многом способствовал присуждению Сенкевичу в 1905 году Нобелевской премии по литературе.

  • Экранизации

    1951 - Камо грядеши, США. Режиссёр Мервин Лерой.
    1985 - "Кво Вадис". Италия-Франция-Югославия. Режиссёр Франко Росси
    2001 - Камо грядеши, Польша. Режиссёр Ежи Кавалерович.

Кураторы

Лучшая рецензия

Смотреть 526
G-L

G-L

Рецензии

82

3.5

Книга оставила неоднозначное впечатление. С одной стороны, понимаю, что прикоснулась к великому, к тому, что принято называть "большой литературой". Получается, что и я мучила ее, и она мучила меня не зря. С другой стороны, чтение книги позволило осознать, что какой бы великой ни была книга, если тема оказывается неинтересной (не вообще, а лично для тебя как читателя), то ничего с этим не поделаешь. Книга читалась трудно и нудно, и в результате те "струны души", которые, по идее, она должна была затронуть, остались недвижимыми. Не рекомендую книгу тем, кто подобно мне, совершенно не интересуется темами превращения христианства из секты в мировую религию, эволюции мировоззрения человека под влиянием христианских догм, воцерковления и т.п. Остальным любителям классики книга скорее всего…

Читать полностью

Издания и произведения

Смотреть 84

Похожие книги

Смотреть 8

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 268

Популярные книги

Смотреть 925