Лучшая рецензия
Смотреть 12Значит, жена принимает ванну.
Жена… Какое чудесное слово! Он забрал полотенца у сконфузившейся служанки и отправил ее спать.
– Но… но я понадоблюсь миледи, чтобы помочь ей надеть ночную рубашку.
Хотелось бы знать, подумал Стивен, как ложатся в постель другие мужья и жены. Неужели в костюмах и бальных платьях, чтобы слуги, не дай Бог, не подумали, будто они видят друг друга голыми?
Как написано
Перевод… перевод, эх. «Вы звонили?» Ну какие могут быть звонки в эпоху Регентства? Причём эту ошибку легко можно было искоренить парой лишних мыслей. Но подумать никто не удосужился, и это грустно.
Ещё у героини прыгает цвет волос — от рыжего до каштанового. И вот с этим я не знаю, на кого думать… Оригинал или всё-таки переводчиков.
В общем, ляпов и нелепиц порядком.
Как рассказано
Вначале не могла…