Моя оценка

Легкомысленный граф Стивен Уэстморленд и независимая американка Шеридан Бромлей даже и не подозревали о существовании друг друга. Он был удачно помолвлен, она - сопровождала в Англию приятельницу. Но ситуация вышла из-под контроля - приятельница сбежала свозлюбленным, а Стивен, лихо правя коляской, задавил, как выяснилось, ее нелюбимого жениха! Возникает прелестная путаница, ибо Стивен полагает, что невеста погибшего - Шеридан, а рыжеволосая красавица, потерявшая память, не знает, кто она...

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание
  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 5-17-005582-X

    Год издания: 2001

    Язык: Русский

    Твердый переплет, 432 стр.
    Тираж: 4000 экз.
    Формат: 84x108/32 (130х200 мм)

    Перевод с англ. Е. С. Шерра
    Оформление серии А. А. Кудрявцева

    Возрастные ограничения: 16+

  • Жанры
  • Сюжет

    Англия, эпоха Регентства. Стивен Уэстморленд граф Лэнгфорд невольно становится причиной гибели молодого человека. Он также узнает, что к погибшему вот-вот должна прибыть невеста из Америки. Страдая от угрызений совести, граф встречает девушку на пристани, где происходит несчастный случай, в результате которого она, чудом избежав смерти, теряет память. Возникает почти абсурдная ситуация, поскольку девушка на пристани — совсем не та, которую он должен был встретить! Настоящая невеста сбегает из под заботливой опеки своей компаньонки, которая теперь вынуждена предстать пред разгневанным женихом мисс Ланкастер. Но несчастье, случившееся на пристани, по воле судьбы путает все карты. Шерридан Бромлей оказывается под крышей дома графа Лэнгфорда, который теперь просто обязан заботиться о прелестной рыжеволосой американке, тем более, что придя в себя Шерри тянется к нему всей душой, принимая за своего жениха. Когда же раскрывается истина, то героям предстоит удержать свои чувства, сохранить едва зародившуюся любовь.

Лучшая рецензия

Смотреть 12
meltingmesofty

466

Значит, жена принимает ванну.

Жена… Какое чудесное слово! Он забрал полотенца у сконфузившейся служанки и отправил ее спать.

– Но… но я понадоблюсь миледи, чтобы помочь ей надеть ночную рубашку.

Хотелось бы знать, подумал Стивен, как ложатся в постель другие мужья и жены. Неужели в костюмах и бальных платьях, чтобы слуги, не дай Бог, не подумали, будто они видят друг друга голыми?

Как написано

Перевод… перевод, эх. «Вы звонили?» Ну какие могут быть звонки в эпоху Регентства? Причём эту ошибку легко можно было искоренить парой лишних мыслей. Но подумать никто не удосужился, и это грустно.

Ещё у героини прыгает цвет волос — от рыжего до каштанового. И вот с этим я не знаю, на кого думать… Оригинал или всё-таки переводчиков.

В общем, ляпов и нелепиц порядком.

Как рассказано

Вначале не могла…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 24
daim

daim

обновлено 1 месяц назадПодборки

65K

Джудит Макнот - Благословение небесШарлотта Бронте - Джен ЭйрДжудит Макнот - Королевство грез
...Их много, они разные, но их объединяет один важный момент- все они о любви! Любви первой и последней, тихой и бурной, нежной и страстной, взаимной и безответной, долгой и мимолетной, красивой и самой обычной... Кто, так же как и я, не равнодушен к таким книгам, добавляйте свои. В подборке нет классификации по жанрам,…

Издания и произведения

Смотреть 23

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 491

Популярные книги

Смотреть 1044