One of the most accessible and entertaining works by the author of Crime and Punishment and The Brothers KaramazovWhat was worse, he shook the hand as though it had been polluted with something horrid; what is more, he spat aside with disgust, accompanying this with a most insulting gesture; worse still, he drew out his handkerchief and, in the most unseemly way, wiped all the fingers that had rested for one moment in the hand of Mr Golyadkin senior.Constantly rebuffed from the social circles he aspires to frequent, the timid clerk Golyadkin is confronted by the sudden appearance of his double, a more brazen, confident, and socially succesful version of himself, who abuses and victimizes the original. As he is increasingly persecuted, Golyadkin finds his social, romantic, and professional life unraveling, in a spiral that leads to a catastrophic denouement. Dostoevsky's second published work of fiction, which foreshadows in its themes many of his mature novels, is the surreal and hallucinatory tale of an unfortunate anti-hero, at once chilling in its depiction of the dark sides of human nature, and exuberantly comical. Includes pictures and an extensive section on Dostoevsky's life and works.
Получить эту книгу или продать свою
Перейти- Издательство:
-
The Double, повестьПеревод: Hugh Aplin
Дополнительная информация об издании
ISBN: 9781847493019
Год издания: 2013
Язык: Английский
Paperback, 256 Pages
Published 2013Возрастные ограничения: 16+
Жанры
История
Замысел повести и начало её написания относятся к 1845 году, когда автор закончил работу над «Бедными людьми». В основу образа Голядкина, по некоторым сведениям, были положены отдельные черты характера писателя Я. П. Буткова[1]. Именно в «Двойнике» в русский язык впервые был введён глагол стушеваться. В «Дневнике писателя» автор вспоминает, что изобрёл это словечко не сам — оно было в ходу среди его однокурсников в Главном инженерном училище.
Ещё до окончания «Двойника» Достоевский зачитывал отдельные главы на вечере кружка Белинского, где они имели большой успех. Повесть понравилась Тургеневу, сам же Белинский был от неё в восторге. Однако после появления полного текста повесть вызвала в кругу Белинского разочарование, и это заставило автора переоценить её. «…Наши и вся публика нашли, что до того Голядкин скучен и вял, до того растянут, что читать нет возможности» — отмечал Достоевский в письме старшему брату 1 апреля 1846[3] Отрицательные отзывы побудили Достоевского уже в октябре 1846 года думать о переработке повести, что удалось ему лишь в 1866 году: вначале помешал арест по делу Петрашевского и последовавшая ссылка; после этого работа над новым вариантом «Двойника» многократно откладывалась.
В окончательном варианте Достоевский освободил повесть от ряда второстепенных эпизодов и мотивов, замедлявших действие и отвлекавших внимание читателя от её основной проблематики. В частности, были ослаблены более подробно развитые в первой редакции размышления героя о «самозванстве» двойника, изъявления его «вольнодумства», выпущен ряд диалогов между обоими Голядкиными, сокращена переписка Голядкина с Вахрамеевым, переделана концовка повести и т. д. Следуя советам Белинского и других критиков, Достоевский постарался освободить повесть от многочисленных повторений, затруднявших восприятие. Окончательный вариант повести имеет подзаголовок «Петербургская поэма», отсылающий читателя к «Мёртвым душам» Гоголя.
Повесть вообще во многом перекликается с произведениями Гофмана и Гоголя. От последнего пришли тема петербургского периода русской истории, образ мелкого чиновника, фантастичность сюжета, имена некоторых персонажей (Петрушка, Каролина Ивановна, господа Бассаврюковы и др.)Сюжет
Титулярный советник Яков Петрович Голядкин — человек добрый, простодушный и мягкий характером. Его фамилия символическая: согласно Далю голяда, голядка означает бедняка, нищего, бедность, нищету[4]; с другой стороны, голядь — инородцы, дославянские жители Подмосковья. Он «ходит не в маске, не интриган, действует открыто и идет прямою дорогою». Чувствуя себя человеком слабым и маленьким, он всячески пытается оправдать в себе эти качества и даже выдать их за добродетель. Однако неосознанные страхи и комплексы ущемленных амбиций проявляются в болезненной склонности видеть обиду в словах, взглядах, жестах. Ему кажется, что против него всюду составляются интриги, ведутся подкопы.
Иллюстрация Елены Самокиш-Судковской. 1895 год.
Возможно, Достоевский уже в первых строках произведения намекает на то, что мир, в котором происходит действие повести — это своеобразная антисказка, «страшная сказка»: «что он находится не в тридесятом царстве каком-нибудь, а в городе Петербурге»(глава 1). Идея о появлении другой более удачливой, более пронырливой, более смелой своей копии впервые возникает у главного героя в конце первой главы: «Поклониться иль нет? Отозваться иль нет? Признаться иль нет? — думал в неописанной тоске наш герой, — или прикинуться, что не я, а что кто-то другой, разительно схожий со мною, и смотреть как ни в чём не бывало? Именно не я, не я, да и только! — говорил господин Голядкин, снимая шляпу пред Андреем Филипповичем и не сводя с него глаз. — Я, я ничего, — шептал он через силу, — я совсем ничего, это вовсе не я, Андрей Филиппович, это вовсе не я, не я, да и только».
В самом начале повести Голядкин посещает доктора Крестиана Ивановича Рутеншпица, диалог с которым содержит первый намёк на умственное расстройство героя. Достоевский подкрепляет это подозрение рассеянной манерой речи героя и его расстроенным, беспорядочным ходом мыслей. Доктор даёт Голядкину несколько советов относительно его здоровья и прописывает какой-то порошок, но тот слушает лишь самого себя, поскольку замкнут в своём внутреннем мире.
Отправившись на званый вечер в честь дня рождения дочери статского советника Берендеева, он с ужасом обнаруживает, что по непонятным причинам потерял расположение хозяев, которые, без каких-либо объяснений отказываются его принять. Со всех сторон на него начинают сыпаться всевозможные намёки и недомолвки относительно его поведения, которые он никак не может растолковать, пока внезапно не обнаруживает причину — человека, как две капли воды похожего на него, с тем же именем и фамилией, поступившего на службу в его департамент.
«Двойник» оказывается гнуснейшим типом, интриганом, подхалимом и пакостником, одним словом, полной противоположностью самому герою. По необъяснимой причине ему удаётся на каждом шагу компрометировать «настоящего» Якова Петровича, и вместе с тем, постепенно занять его место в кругу друзей, знакомых, на службе. Этого он достигает подхалимством, ложью и другими недостойными средствами, которые так отвратительны главному герою.Кураторы
Лучшая подборка
Смотреть 103В серии «Pocket book» издательства «Эксмо» выходят современные бестселлеры отечественных и зарубежных авторов, а также шедевры мировой литературы. Отличительная черта серии — её оформление: мягкая обложка, газетные страницы, формат 180×115 мм. Невысокая стоимость в сочетании с карманным форматом делают эти книги идеальным…
Лучшая цитата
Смотреть 56Издания и произведения
Смотреть 37Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».
Новинки
Смотреть 374Популярные книги
Смотреть 886