Корабль дураков
Себастиан Брант
Моя оценка
Серия: | Народная поэзия |
Издательство: | Эксмо |
Лучшая рецензия
24 января 2024 г. 15:49
535
4 О том, каким человеком быть не надо
Прочитав эту прекрасную поэму, я в очередной раз убедилась, что классическая литература актуальна во все времена. Подумать только, "Корабль дураков" был написан в 1494 году, в конце XV века, а сейчас 2024 год, но почти всё,…
Корабль дураков, поэма
Перевод: Лев Пеньковский
ISBN: 978-5-699-62581-9
Год издания: 2013
Язык: Русский
Твердый переплет, 224 стр.
Тираж: 2000 экз.
Формат: 60x90/32 (107х140 мм)
«Корабль дураков» (нем. Narrenschiff, оригинальное название в XV веке — Daß Narrenschyff ad Narragoniam; Базель, 1494) перевели на нижненемецкий в 1497 и тогда же на латынь (перевод Якоба Лохера, Базель, 1499). На латинской версии основывались французское (1498) и английское (1509) переложения, весьма ощутимо повлиявшие на литературу и мысль Возрождения. Появились фламандская (1500) и голландская (1548) версии книги. «Корабль дураков» многократно переиздавался на различных языках — известно, что уже к концу 17 в. насчитывалось около 30 изданий. В 1877 книга переведена на современный немецкий язык. Русский перевод Льва Пеньковского был впервые напечатан в 1965 году (изд-во «Художественная литература», М.) и является первым опытом перевода сатиры Бранта в таком объеме (до этого публиковались только отдельные отрывки в хрестоматиях). Русский перевод заметно короче оригинала — в частности, опущено всё против богохульников.
«Корабль дураков» впервые был напечатан в Базеле в 1494 году. Произведение Бранта было написано на народном немецком языке конца ХV века, на котором говорили в те годы в Эльзасе, в частности в Страсбурге. Идея «корабля дураков» была популярна во времена Бранта; в целом ряде назидательных сочинений всевозможные пороки рассматривались как разновидности глупости, глупцы выступали как олицетворение пороков (см., например, Vindlers «Blumeder Tugend», Augsburg, 1486), фигурировал и образ «поездки» или «плаванья» дураков. Брант в своей сатире сделал попытку собрать все мыслимые пороки и слабости воедино и представить их в виде разнообразных «глупостей» («Narrheiten»).
Трехстишие, открывающее каждую главку, по замыслу Бранта, служило подписью под гравюрой, из которых многие были выполнены Альбрехтом Дюрером. Изощренная изобретательность, подкрепляемая иллюстрациями — в книге было 75 гравюр, большей частью превосходных — сделала это произведение своего рода светской Библией. Воздействие книги Бранта усиливало характерное для эпохи ожидание конца света, которое связывали с наступающим 1500 годом.
Самая популярная книга в Германии вплоть до «Вертера» Гете и первая немецкая книга, получившая массовый международный успех.