4,2

Моя оценка

В книгу вошли всемирно известные поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея».
Перевод с древнегреческого Н. Гнедича.
Вступительная статья С. Маркиша. Примечания, а также словарь мифологических и…
Развернуть
Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая
Издательство: Художественная литература

Лучшая рецензия на книгу

readinboox

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 февраля 2024 г. 14:04

528

5 Я одолел это произведение

Не знаю, можно ли сосчитать количество раз, когда я начинал читать Илиаду и бросал. Делал попытки читать в разных переводах, но все же остановился на каноническом переводе Гнедича.
Всем, кто не может одолеть это произведение, могу дать такой совет: простите сначала Троянский цикл в «Легендах и мифах…» Куна и вообще всю мифологию. После этого приступайте к чтению Илиады. Многие станет понятно. И не пугайтесь бесконечного перечисления имен, названий мест и городов. Запоминать это не столь сильно нужно, многие имена, например, из 2 главы, вы никогда больше не встретите в дальнейшем повествовании. Где-то на середине книги вас захватит мощь повествования и оторваться будет трудно.
Читайте обязательно.

Развернуть

Путь к Гомеру

Автор: С. Маркиш

стр. 5

Илиада

Перевод: Николай Гнедич

стр. 23

Одиссея

Перевод: В. А. Жуковский

стр. 419

Примечания

стр. 711

Словарь

стр. 740

Год издания: 1967

Язык: Русский

Твердый переплет, 768 стр.
Тираж: 300000 экз.
Формат: 60x84/16 (143х205 мм)

Иллюстрации Г. Епифанова, М. Пикова.
Том 3

Возрастные ограничения: 16+

«»

Гомер «Илиада»

Гомер «Одиссея»

Кураторы

Рецензии

Всего 17
readinboox

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 февраля 2024 г. 14:04

528

5 Я одолел это произведение

Не знаю, можно ли сосчитать количество раз, когда я начинал читать Илиаду и бросал. Делал попытки читать в разных переводах, но все же остановился на каноническом переводе Гнедича.
Всем, кто не может одолеть это произведение, могу дать такой совет: простите сначала Троянский цикл в «Легендах и мифах…» Куна и вообще всю мифологию. После этого приступайте к чтению Илиады. Многие станет понятно. И не пугайтесь бесконечного перечисления имен, названий мест и городов. Запоминать это не столь сильно нужно, многие имена, например, из 2 главы, вы никогда больше не встретите в дальнейшем повествовании. Где-то на середине книги вас захватит мощь повествования и оторваться будет трудно.
Читайте обязательно.

Развернуть
readinboox

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 февраля 2024 г. 10:31

449

5

Прочитал с невероятным удовольствием Одиссею. Много раз слышал, что она читается легче, чем Илиада. Да, по восприятию тест Одиссеи действительно легче: практически отсутствуют перечисления имен героев, мест и тд. Но и перевод Жуковского, который писан не с греческого образца, а то ли с французского, то ли с немецкого перевода, воспринимается легче, в языке практически нет архаики. Плюс само действие поэмы более насыщенное, имеется несколько сюжетных линий, которые переплетаются и создают необыкновенный динамизм. Временами я совершенно забывал, что читаю произведение написанное в 7-8 веках до н.э. Столь увлекательным было приключение хитромудрого Одиссея.

Развернуть

Подборки

Всего 346

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 724

Новинки книг

Всего 241