Еще одна потерянная Милном история о Винни

Было уже около одиннадцати, когда в дверь постучали. Я это распахнул двери, и на пороге стоял Винни. Вид у него был весьма понурый и угрюмый. Должен заметить, что в это время у Пуха время трапезы и поэтому практически всегда веселое радостное настроение. Но видимо это день был редким исключением. Пух чуть не плакал... - что случилось - оторопело произнес я - Робин отобрал у меня большущий, самый здоровенный горшок мёда и закооо-оопал его на Пуховой опушке - всхлипнув, ответил Пух От неожиданности я хрюкнул. - И чего? - только и мог выдавить я - Haribo - пискнул Винни - Кристофер, заявил, что это теперь неправильный мёд - и еще он обещал…

Развернуть

Георг Симон Ом, или Как назвать учителя

Сегодня я расскажу про переводы моего любимого каламбура. 'The master was an old Turtle — we used to call him Tortoise' 'Why did you call him Tortoise, if he wasn't one?' Alice asked. 'We called him Tortoise because he taught us.''На всякий случай, поясню: Turtle — морская черепаха (их школа была в море). Tortoise — сухопутная черепаха. Tortoise и taught us — омофоны. Единственная попытка перенести каламбур с черепахи на что-то другое относится к первому переводу «Алисы»: Мамонтова («Соня в царстве дива», 1879) „…отдали нас в ученье к старой черепахе, жившей в море”, несколько успокоившись и лишь изредка всхлипывая, продолжает телячья…

Развернуть

Ах, Алиса....

Я бы ее поставила в раздел "Не хочу прочитать". Не-хо-чу! Я от нее отмахиваюсь, как могу. А она все равно пристает. Цитатами. Мультиками. А недавно все с ума посходили: "Как! ты не смотрела фильм?! Да это же Бубль гумм! - зачеркнуто) - Это же три Д!!! Чуть было не сдалась). Сказать, что я вообще не читала "Алису" нельзя. Я ее пробегала глазами. Но книга пытается затащить меня в себя. Не знаю, как вы, но я книжки не читаю, а проживаю их. Иногда мне нравится в чьей-нибудь истории, иногда нет. Но это так). Хочу ли я прожить сумасшествие? - Нет!... Не берусь утверждать, что это сумасшествие, но что-то сродни наркозу - точно. Ты себя и ощущаешь,…

Развернуть

Про хвост

'Mine is a long and a sad tale!' said the Mouse, turning to Alice, and sighing. 'It is a long tail, certainly,' said Alice, looking down with wonder at the Mouse's tail; 'but why do you call it sad?' And she kept on puzzling about it while the Mouse was speaking, so that her idea of the tale was something like this:— Трагическая история Мыши просто обязана изображаться в виде хвоста. И что прикажете делать переводчикам? Демурова — Это очень длинная и грустная история, — начала Мышь со вздохом. Помолчав, она вдруг взвизгнула: — Прохвост! — Про хвост? — повторила Алиса с недоумением и взглянула на ее хвост. — Грустная история про хвост?…

Развернуть

О Лизином поступлении.

Белый Кролик: Не что, а кто, миледи..это…Ам… Алиса: Ходить не в чём, я вырастаю из любой одежды…в Амбридже обзывают Дылдой…так обидно…вот и пришла ко двору Ирацебета: Миленькая, здесь в почёте обладатели таких больших голов. Сказать, что дочь у меня большая умничка - значит ничего не сказать. И я вообще не встречала людей, которые так серьезно и ответственно относились бы к тому, чем занимаются. Заканчивала сильную гимназию, каждый год на сентябрьском установочном собрании отчет о результатах ЕГЭ завершался статистикой географии поступления выпускников в ВУЗы, среди которых и столичные. На бюджет, разумеется. То есть, это не казалось неким…

Развернуть

Как поднос над небесами

Пожалуй, самый известный стихотворный прототип из «Алисы» — это стихотворение Джейн Тейлор «Звезда» (Twinkle, twinkle, little star). Оно не просто не забылось — вы найдете его в любом сборнике Nursery Rhymes. Джейн Тейлор Twinkle, twinkle, little star. How I wonder what you are. Up above the world so high. Like a diamond in the sky. Льюис Кэрролл Twinkle, twinkle, little bat! How I wonder what you're at! Up above the world you fly, Like a tea tray in the sky. В статье о переводах «Алисы» Демурова приводит размышления Уоррена Уивера о возможных методах перевода пародийных стихов. Существуют три пути для перевода на другой язык…

Развернуть

Если в мире все бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?

Льюис Кэрролл. Математик, логик, фотограф, диакон и философ. Писатель! Многогранная и глубокая личность, оставившая неизгладимый след в истории человечества. Кэрролл никогда не женился и остался холостяком. Ему нравилось дружить с молодыми женщинами, больше – с девочками-подростками, за что в некоторых рецензиях критики приписывают ему причастность... ну сами понимаете к чему, однако его встречи с юными подружками всегда происходили в присутствии их матерей и не имели ни намека на что-либо неприличное. История знаменитейшей "Алисы в Стране чудес" началась в день прогулки Льюиса Кэрролла с дочерьми ректора Оксфордского университета Генри…

Развернуть

Вешалка

Когда Винни-Пух, изрядно подкрепившись в гостях у Кролика, закупорил собой выход, хозяин планировал использовать задние лапы мишки в качестве вешалки для полотенец. Недели три назад пригласила газовщика, починить колонку. Он снял с нее защитный короб, кое-что исправил, но не до конца, обещал купить нужные трубы и пока больше не появлялся. Так что я использую этот короб как вешалку для полотенец.

Танец со Вселенной и Алиса Инвондэрлэнд

Если кто-то решил быть ведущим в танце со Вселенной - лучше её не утомлять. Если сильно хочется навязать миру своё восприятие, то помягче, носки погладить предварительно и всё такое. Так вот, каждый готов быть Алисой - исследователем хаоса окружающего мира, каждого как-бы (это авторская ошибка) окружают безумные шляпники, а он мол ходит по миру и отстранённо разговаривает с гусеницами. Но ведь шутка хороша один раз - зачем же всегда играть такую роль? А если гипотетически поменяться местами? Вселенная - это Алиса, хорошо воспитанная маленькая девочка, которая прогуливается по нашему безумному чаепитию, с удивлением и/или/либо интересом…

Развернуть

Про четкое понимание своих желаний

Самый важный элемент неординарного жизненого планирования - абсолютно четкое понимание своих желаний. Как сказал Чеширский кот в "Алисе в Стране чудес", " Если ты не знаешь, куда идти, тебя приведет туда любая дорога", т.е. если вы не знаете, чего хотите, как же вы узнаете, каким путем это получить?"

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 750

Новинки книг

Всего 241