Больше историй

2 февраля 2015 г. 05:02

684

Георг Симон Ом, или Как назвать учителя

Сегодня я расскажу про переводы моего любимого каламбура.

'The master was an old Turtle — we used to call him Tortoise'
'Why did you call him Tortoise, if he wasn't one?' Alice asked.
'We called him Tortoise because he taught us.''

На всякий случай, поясню:
Turtle — морская черепаха (их школа была в море).
Tortoise — сухопутная черепаха.
Tortoise и taught us — омофоны.

Единственная попытка перенести каламбур с черепахи на что-то другое относится к первому переводу «Алисы»:

Мамонтова («Соня в царстве дива», 1879)
„…отдали нас в ученье к старой черепахе, жившей в море”, несколько успокоившись и лишь изредка всхлипывая, продолжает телячья головка. „Море это было не настоящее, а соленый бассейн, но мы его называли морем!”
„Почему же вы его называли морем, когда оно было не настоящее?" спросила Соня.
„Мы его называли морем, потому что нас там морили”.


Остальные переводы связаны с учителем. Дальше в тексте учитель-черепаха не упоминается, так что в переводе можно было выбрать любого морского обитателя.

Набоков
— У нас был старый строгий учитель, мы его звали Молодым Спрутом.
— Почему же вы звали его молодым, если он был стар? — спросила Аня.
— Мы его звали так потому, что он всегда был с прутиком.

Демурова
— Учителем у нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
— Зачем же вы звали его Спрутиком, — спросила Алиса, — если на самом деле он был Черепахой?
— Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком.

Орел
— Учительницей там служила старая Черепаха, но мы все, бывало, звали её Спрутом...
— Почему же Спрутом? - вмешалась Алиса. — Вы же говорите, это была Черепаха.
— Мы звали её Спрутом, потому что она гонялась за нами С ПРУТОМ, если что было не по ней.

Кононенко
«Классным руководителем у нас была старая Черепаха. Мы предпочитали звать ее Сомом…»
«Почему сомом, если он был черепахой?» — спросила Алиса.
«Потому что Георг Симон Ом лучший в области акустики. Вот мы и звали Черепаху с Омом проводить у нас занятия совместно».

Яхнин
— Учительницей у нас была тётя Черепаха. Но мы её звали Черемама.
— Вот странно! Почему? — удивилась Алиса.
— Не называть же тётю Черепапа!

Нестеренко
— Нашим учителем был старик Черепаха – мы обычно называли его Зубром…
— Почему вы называли его Зубром, если он был Черепахой? — спросила Алиса.
— Мы называли его Зубром, потому что он заставлял нас зубрить!

Щербаков
— Учительницей была старая Черепаха, но мы обычно звали ее Жучихой.
— Почему же вы называли се Жучихой, если она не была Жучихой? — спросила Алиса.
— Ведь она ж учила нас!

Притуляк
— Учительницей у нас была старая Черепаха. Мы обычно звали ее Матамата [10]…
— А почему вы звали ее Матамата? - спросила Алиса.
— Мы звали ее Матамата, потому что она преподавала нам матаматику.

[10] Матамата — южноамериканская пресноводная черепаха.

Заходер
— Учителем был сущий Змей Морской. В душе — Удав! Между собой его мы называли Питоном.
— А почему вы его так называли, раз он был Удав, а не Питон? [18] — заинтересовалась Алиса.
— Он был Питон! Ведь мы — его питонцы!

[18] Между прочим, питон и удав — это одно и то же. Алиса это знать не обязана, а вам — не мешает. Слово «питонцы», по-моему, эти чудища выдумали сами, так что нечего было им так уж стыдить Алису!


Странно, но не все считают, что здесь необходима игра слов:

Старилов
— Учителем был старик, мы звали его Сухопутной Черепахой…
— Почему же вы звали его сухопутной черепахой, если он жил в море? — спросила Алиса.
— Мы называли его Сухопутной Черепахой, потому что он учил нас.


Однако перевод Старилова блекнет по сравнению со следующим вариантом:

Оленич-Гнененко
Старая Черепаха была нашим учителем. Мы обыкновенно называли его Римской Черепахой…
— Почему вы называли его Римской Черепахой, если он не был ею? — спросила Алиса.
— Потому что он был самой древней из черепах и набивал трухою наши черепа!


Прям сказка для детей готов какая-то. Хотя «Георг Симон Ом» тоже порадовал. Даже не знаю, который из этих двух вариантов победил в номинации „??!”


Мне кажется, мой вариант не намного хуже представленных:
— Учителем у нас был Морской Еж, но мы звали его Дикобразом.
— Почему вы его так называли, если он был Морским Ежом?
— Потому что он был дико образованный!

Или вот так:
— Учительницей у нас была Старая Черепаха, но мы звали ее Угрем.
— Но ведь черепаха — не угорь!
— Просто она часто вздыхала «У-у, горе мне с вами…»

Комментарии


Мне нравятся питонцы, Спрутики и ваш Дико образованный учитель ))


Спасибо :)


Дико образованный Дикобраз - это просто здорово :)))


Спасибо :)