Дебора Боливер Боэм
Отзывы о книге Призрак улыбки (сборник) — стр. 2
15 ноября 2018 г. 11:49
431
3
Сборник рассказов Деборы Боливер Боэм «Призрак улыбки» меня категорически разочаровал, но я признаю, что это частично результат обманутых ожиданий.
Где-то месяц назад у меня возникло желание почитать что-нибудь в духе «Собрания призрачного меча» Хидэюки Кикути — рассказы в жанре кайдан, если я не путаю терминологию. Эдакие фольклорные истории-страшилки про призраков и демонов, разумеется, типично японских. По тегу «кайдан» сборник Деборы шел одним из первых, так что я не задумываясь его взяла.
Как оказалось, зря. Вместо классических японских страшных историй и легенд здесь мы имеем романтические приключения иностранце в Японии, приправленные местным колоритом и иногда (но не обязательно) — мистикой и фольклором. Ближе к концу сборника я отбросила свои ожидания ужасного и попыталась…
9 мая 2018 г. 12:10
347
3 Призрак улыбки
Японская мистика. На страницах этой книги Вы встретите различных мистических существ: драконов, демонов, вынужденных отбывать свое наказание в заточении, вампиров, сумоистов - оборотней, богиню Змею и проч. представителей японского фольклора. Книга местами интересная, местами страшная, но всю картину портит перевод (ошибки и неточности, также много не адаптированных японских реалий) - все это затрудняет чтение.
18 сентября 2017 г. 17:23
233
5
Сборник рассказов, события в которых происходят в Японии и на островах Тихого океана. Эту книгу я читала сразу после прочтения не самой интересной книги про зомби (А.Круз - Эпоха мертвых). И если Эпоха меритвых на протяжении всей книги рисовала довольно однообразный серо-зеленый, пыльный пейзаж, то в Призраке читатель просто ныряет с головой в яркие краски, буквально вдыхает аромат красивейших островных цветов, наслаждается разнообразием ландшафта и погружается в ожившие мифы Японии. Лично для меня книга стала глотком свежего воздуха после Эпохи, и несмотря на порой неидеальный сюжет и сбивчивое повествование, я получила огромное удовольствие от чтения. Возможно, сыграл свою роль еще и тот факт, что меня всегда завораживала история, мифология, культура и традиции Японии. Поэтому если…
30 июня 2017 г. 11:04
213
4
В книге "Призрак улыбки" Дебора Боливер Боэм рассказывает нам рассказы о таинственной Японии, той что так и видется в ярких праздниках с драконами и национальных костюмах/ Тут и призраки, и оборотни и вампиры, и масса местной оригинальной нечести вроде лисиц или енотов. Признаюсь, после появления безликих, с гладкими как яйцо лицами, я подумала: Что это я читаю вообще? (Давненько не читала страшилок, еще и с эротическим уклоном). Но по мере погружения в книгу все больше не хотелось с ней расставаться, и последний рассказ вчера начинала с грустью. Всего в книге восемь рассказов. Что мне тоже понравилось, одна длинная история могла и наскучить, а тут все кратко и очень захватывающе. И после любого можно отложить без ощущения недочитанности :) Рассказы в этаком стиле свойственном аниме:…
29 мая 2017 г. 18:18
161
3 Призрак улыбки.
"Приподняв маленькую руку, женщина откинула завесу блестящих волос и, подняв голову. обратила ко мне лицо- абсолютно ровное, гладкое, как яйцо. На нём не было ничего, совсем-совсем ничего: ни глаз, ни носа, ни рта..."
Простите... но что, чёрт возьми, это было?) Я открываю книгу в предвкушении чтения страшных историй пропитанных духом Японии, о призраках и мистических существах, самураях и драконах. А на деле... получаю любовные истории, отдалённо напоминающие страшилки которые рассказывают по ночам в летнем лагере при свете костра.
А самое досадное это то, что каждая из этих историй будто не закончена. Только начинаешь игнорировать "розовые сопли" и погружаться в рассказ, как бац- и начинается новый! Недоумение и единственный вопрос: " и это всё?!" Совершенно не понятно к чему привели эти…
25 августа 2016 г. 23:29
273
2 Ужасный, отвратительный, раздражающий, непрофессиональный перевод
Можете считать меня занудой, но последнее время (скорее дело здесь не во времени, а в чуть улучшившемся уровне языка), но я все чаще и чаще обращаю внимание на перевод книг. Эти ошибки режут глаз и расстраивают. Я даже вывела три категории таких ошибок. Первая - это легендарный уже"Злодеус Злей", то есть ситуация, когда переводчик пытается "поумничать" и выдумать вслед за писателем новое слово или понятие. Если для разговорного языка использование иностранных слов при наличии русских аналогов кажется верхом "надменной глупости", то в именах собственных уж лучше придерживаться исходного названия. Ну объясните игру слов или лингвистическую логику автора в примечании. Напишите, что значит по-английски то или иное слово, которое было выбрано автором для названия, имени или фамилии. Но не…
28 октября 2015 г. 20:06
200
3.5
Чувствуется, что автор не по наслышке знакома с японской культурой. Но никуда не удается деться от однобокого восприятия - того как видят Японию гайдзины, пусть и проведшие там значительную часть жизни. Поэтому мистические истории, основанные на старинных легендах Японии, остаются в сильной мере американскими. Возможно, благодаря этому, истории становятся более зрелищными и более понятными для западного читателя. Но в плане ужастиков - я лучше почитаю переводы оригиналов японских историй.
Прочитано в рамках игр "Вокруг света с.." и "Бесконечное приключение"
9 апреля 2015 г. 15:24
121
4
Взялась я за эту книгу исключительно из-за ее обложки. Еще бы, иллюстрации моего любимого Миядзаки. И ожидала я от нее чего-то такого же завораживающего. Но увы, ничего такого я так там и не нашла. По странному стечению обстоятельств среди мистических рассказов, мне понравился тот единственный, где мистики практически и нет. А вот там где она есть, мне ее катастрофически не хватало. Некоторые мифологические персонажи оказались слишком положительными и добрыми. А хотелось чего-то захватывающего. Но в целом книга оставила положительное впечатление после себя.
Прочитана в рамках игры "Бесконечное приключение"
2 апреля 2012 г. 21:13
152
5
Неслучайно на обложке изображен кадр из картины Миядзаки. Кто, как не он смог изобразить потаенный мир духов Японии, то бесподобное чувство непередаваемого и таинственного на вполне обычных улицах. духов среди нас...(те кто видел "Унесенные призраками" поймут, что я имею ввиду). Так, о чем я? Ах да, книга! В ней собраны несколько историй о людях и их встречах с духами/вампирами и пр. Довольно интересно и на один вечер чтения хватит. Лично мне не хватило полноты описания. Ну демон лиса и демон лиса,подууумаешь!(может я вообще не знаю кто это,м?)Т.е. если вы начнете читать книгу, то заранее подразумевается, что вы мифологию Японии знаете(поверхностных знаний хватит не потеряться). Отдельно хочется отметить ужасный перевод. Т.е. сам-то он неплохой, но на одной старнице герой говорит от…
18 ноября 2011 г. 17:29
107
4
Хорошее чтиво перед сном. классика жанра. вообще люблю японскую мистику, поэтому как увидела эту книгу, так сразу и купила. и, в принципе, не пожалела.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу