Серж Минскевич — о поэте
- Родился: 12 февраля 1969 г. , г. Минск, Белорусская ССР, СССР
- Умер: 8 июня 2022 г.
Биография — Серж Минскевич
Серж Минскевич (белор. Серж Мінскевіч, настоящее имя Сяргей Леанідавіч Мыцько) — белоруский поэт и переводчик.
Окончил Белорусский филиал филологического факультета Белорусского государственного университета (1995). Один из организаторов и участников литературно-художественного движения «Бум-Бум-Лит». Литературный консультант газеты «Переходный век». Работает в Институте литературы Национальной академии наук Беларуси (ныне Центр изучения белорусской культуры, языка и литературы). Кандидат филологических наук.
Занимался бардовской песней, выпустил альбом «Ужас-хи-хи / Way-hee-hee» (1997).
Вместе с поэтом Алесьем Туровичем в конце ХХ века предложил «путь искусства» - трансляжизм. Участвовал в…
литературно-художественных акциях «После стены» (Стокгольм, 1999), «Писатели против глупости» (Лахти, Финляндия, 2001).
Сотрудник Министерства культуры и национального наследия Польши "Gaude Polonia" (2007).
Сделал полный перевод стихотворения А. Мицкевича «Деды» (1999), перевел «Крымские сонеты» (2004). С польского - словацкий, Ивашкевич, Гальчинский, Масловский, с английского - Шелли, Лангфель.
КнигиСмотреть 9
Библиография
Праз галеРэю (1995)
Мінскія / Менскія санэты (2002)
«Прыгоды Какоса Маракоса» (2006)
Я з Бум-Бам-Літа (2008)
Сад замкнёных гор (2011)
Чароўная крыніца, ці як навучыць дракона чысціць зубы (2012)
Усмешка Жалобнай Каралевы, альбо Таямніца магнітнага замка (2013)
Премии
Номинант
2016 г. — Премия Тётки (Лучшая книга для детей и подростков, Вялікія прыгоды Какоса Маракоса)РецензииСмотреть 2
26 октября 2017 г. 10:25
213
4
Літаратуразнаўцы і аматары беларускай літаратуры ведаюць Сержа Мінскевіча галоўным чытнам як перакладчыка класічнай польскай паэзіі, перадусім Адама Міцкевіча, са спадчыны якога, напрыклад, ён пераклаў славутую паэму «Дзяды». І сёння мала хто, напэўна, ведае, што Серж Мінскевіч быў напачатку 90-х адным з самых заўзятых беларускіх мадэрністаў, стваральнікам літаратурнай плыні «транслагізм».
Маніфестам транслагізма Сержа Мінскевіча і стаў паэтычны зборнік «Праз ГалеРэю», які выйшаў у 1994 годзе ў андэграўндным тэвээлаўскім выдавецтве «Полацкае ляда». Пра тое, што такое транслагізм сам Мінскевіч у прадмове да кнігі напісаў: «Транслагім (транс – скрозь, логас – слова, закон, тэкст) – літаратурна-мастацкі метад, які стварае (сэнсавыя, пачуццёвыя, абстрактныя...) лабірынты пранікнення скрозь…
28 ноября 2017 г. 23:54
569
4
Кніга больш для школьнікаў ад 5 класа. Шмат тэрмінаў кшталту "цеплакроўныя пазванковыя жывёлы" і ўвогуле тэрмінаў і навуковых фактаў. Чытаць малым цяжка, слухаць ім нецікава.