Самые знаменитые расследования Шерлока Холмса (сборник)

Артур Конан Дойл

4,2

Моя оценка

Английский писатель, публицист и журналист Артур Конан Дойл вошел в мировую литературу в первую очередь как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов - Шерлока Холмса. Благородный и…
Развернуть
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 мая 2024 г. 09:06

363

4.5 Сердцу не прикажешь...

Незатейливый, довольно простой с виду рассказ о любимом сыщике. В этом произведении о Холмсе нет особого детектива или нежданных сюжетных поворотов, как нет, в принципе, и лихо закрученной интриги: все здесь ясно с самого начала, понятно и вполне предсказуемо (ну не могу же я сомневаться в Шерлоке?) Роли распределены заранее, поэтому и здесь сюрпризов не ждала. И тем не менее рассказ этот мне безумно понравился и точно запомнится в череде подобных о Холмсе.

За годы чтения рассказов сэра Артура Конан Дойла об английском сыщике я привыкла к Холмсу-детективу, напряженно идущему по следу злодея и ищущему разгадку (убийства, исчезновения кого-либо или чего-либо и т. п.), использующему для этого все свои блестящие дедуктивные способности. Здесь же не будет абсолютно ничего из перечисленного! И…

Развернуть

Приключение «Скандал в Богемии», рассказ

Перевод: И. Гурова

стр. 5-31

Приключение с установлением личности, рассказ

Перевод: И. Гурова

стр. 32-52

Приключение пяти апельсиновых зёрнышек, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 53-74

Человек с вывернутой губой, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 75-101

Приключение с большим пальцем инженера, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 102-124

Приключение знатного холостяка, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 125-149

Приключение в «Лесных Буках», рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 150-177

Приключение с желтым лицом, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 178-197

Приключение с клерком биржевого маклера, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 199-219

Ритуал Масгрейвов, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 220-240

Военно-морской договор, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 241-278

Финальная проблема, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 279-298

Приключение в пустом доме, рассказ

Перевод: И. Гурова

стр. 299-323

Чёрный Питер, рассказ

Перевод: И. Гурова

стр. 324-347

Приключение второго пятна, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 348-377

Приключение «Красного Круга», рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 378-399

Приключение детектива на смертном одре, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 400-418

Приключение с ногой Дьявола, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 419-447

Приключение с высокородным клиентом, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 448-477

Приключение с камнем Мазарини, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 478-496

Приключение «Трех Мансард», рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 497-516

Проблема моста Тора, рассказ

Перевод: И. Гурова

стр. 517-546

Приключение с Львиной Гривой, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 547-568

Жилица под вуалью, рассказ

Перевод: И. Гурова

стр. 569-582

Побелевший кавалерист, рассказ

Перевод: И. Гурова

стр. 583-605

ISBN: 978-5-699-92869-9

Год издания: 2016

Язык: Русский

Количество страниц: 608
Формат: 125x200 мм
Тип переплета: твердый переплет

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 278
Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 мая 2024 г. 09:06

363

4.5 Сердцу не прикажешь...

Незатейливый, довольно простой с виду рассказ о любимом сыщике. В этом произведении о Холмсе нет особого детектива или нежданных сюжетных поворотов, как нет, в принципе, и лихо закрученной интриги: все здесь ясно с самого начала, понятно и вполне предсказуемо (ну не могу же я сомневаться в Шерлоке?) Роли распределены заранее, поэтому и здесь сюрпризов не ждала. И тем не менее рассказ этот мне безумно понравился и точно запомнится в череде подобных о Холмсе.

За годы чтения рассказов сэра Артура Конан Дойла об английском сыщике я привыкла к Холмсу-детективу, напряженно идущему по следу злодея и ищущему разгадку (убийства, исчезновения кого-либо или чего-либо и т. п.), использующему для этого все свои блестящие дедуктивные способности. Здесь же не будет абсолютно ничего из перечисленного! И…

Развернуть
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 мая 2024 г. 12:56

94

4 "Мне стало жаль её, Уотсон. На какое-то мгновение я представил себе что это моя родная дочь."

- Я бы даже сказал, что более опасного человека в Европе не сыскать. - У меня было несколько противников, к которым применимы эти лестные слова, - с улыбкой ответил Холмс. - Вы не курите? В таком случае позвольте мне раскурить мою трубку. Если этот ваш человек более опасен, чем покойный профессор Мориарти или ныне здравствующий полковник Себастьян Моран, значит, с ним действительно стоит познакомиться. Могу я спросить, как его зовут? - Вы когда-нибудь слышали о бароне Грюнере? - Вы имеете в виду австрийского убийцу?

Новый сильный противник? Да, такой сильный, что Холмс нарушает собственный принцип не заниматься делом, если с клиентом что-то непонятно. А в данном случае к сыщику обращается посредник, поскольку сам клиент - из сфер слишком высоких, чтобы его имя хоть как-то фигурировало в…

Развернуть

Подборки

Всего 5

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 750

Новинки книг

Всего 241