Книжная полка. Книга для чтения. 9 класс (сборник)

0

Моя оценка

"Книжная полка" входит в серию пособий, обеспечивающих углубленное изучение литературы в 5 - 9 классах общеобразовательных школ, лицеев, гимназий. В книгу включены произведения различных жанров и…
Развернуть
Издательство: Дрофа

Лучшая рецензия на книгу

11 мая 2024 г. 17:16

96

5

Пощелкав пальцами у всех перед ушами, окончивший курсы фокусника с отличием, Чехов чудным образом отвлек внимание от толстяка и все обратил свои взоры на очередную мелкую слизь, популярного в литературе маленького человечишку, эдакое ходячее чмо, прописанное автором с особой достоверностью, все равно, что с себя писал.

А вы знаете, что такое "чиновник 3 ранга, тайный советник"? Этот гражданский чин давал возможность занимать любую должность, вплоть до министерской. Вы много встречали приличных людей на подобных постах? Которые надлежашим образом "выслужились" и при этом не показали себя полнейшей мразью, обмазаной с ног до головы чужой кровью, горем и ненавистью. Таковых в природе нет. Говорю как краевед.

И, видите ли, у этого существа при виде Тонкого проснулись теплые чувства, дескать,…

Развернуть

`На Рейне в Бахарахе…`

Перевод: Александр Ревич

стр. 16-18

Локарнская нищенка

Перевод: Григорий Рачинский

стр. 18-21

Ночной путник

Перевод: Велимир Хлебников

стр. 21-21

Зимняя ночь

стр. 378-378

Комментарии

Автор: Автор не указан

стр. 409-426

Наш марш

стр. 362-363

Флейта

стр. 363-366

Прогулка

стр. 366-367

Завещание

стр. 367-368

Личное дело

стр. 368-377

Мираж

стр. 347-355

Вечером

стр. 355-356

Молитва

стр. 356-356

Самый великий

Перевод: Софья Тарханова

стр. 325-328

Золотые яблоки Солнца

Перевод: Лев Жданов

стр. 328-335

Рыцарь

Перевод: Ленина Зонина

стр. 335-342

Кот

Перевод: И. Забелина

стр. 296-297

Бататовая каша

Перевод: А. Стругацкий

стр. 297-315

Гитара

Перевод: Анатолий Гелескул

стр. 315-315

Схематический ноктюрн

Перевод: Анатолий Гелескул

стр. 316-316

Однажды

стр. 316-321

Кошка под дождём

Перевод: Людмила Кислова

стр. 322-325

Рондо XX

стр. 272-272

Увертюра

стр. 273-273

Покой

стр. 273-280

Тайна костюмерной

Перевод: Ирина Гурова

стр. 282-290

Погибший роман

Перевод: Александра Кривцова

стр. 290-296

Зверинец

стр. 265-269

Триолет

стр. 272-272

Среди миров

стр. 236-236

Попутчик

стр. 237-242

Наступление

стр. 242-243

Память

стр. 243-245

Тиран (Власть)

Перевод: Е. Лундберг

стр. 197-209

Журналистика в Тенесси

Перевод: Нина Дарузес

стр. 209-215

Подлог

Перевод: Михаил Ладыгин

стр. 216-223

Хозяин Моксона

Перевод: Н. Рахманова

стр. 224-234

Рассказ странствующего актёра

Перевод: А. Кривцова, Е. Ланн

стр. 150-157

Небо и ад

Перевод: Николай Любимов

стр. 157-175

Поэт Мистраль

Перевод: И. Татаринова

стр. 175-182

Хрезос

Перевод: А. Сипович

стр. 182-184

Волшебная лавка

Перевод: Н. Морозова, К. Волков

стр. 184-197

Богатырь

стр. 120-122

Три смерти

стр. 123-136

Капля жизни

стр. 115-116

Поэту

стр. 116-117

К-ну

стр. 81-82

Талисман

стр. 57-57

Старый рыцарь

Перевод: Василий Жуковский

стр. 22-22

Соната дьявола

Перевод: А. Андрес

стр. 22-29

Воспоминание

Перевод: Петр Вяземский

стр. 29-31

Ворон

стр. 32-36

ISBN: 5-7107-3198-6, 5-7107-9474-0

Год издания: 2005

Язык: Русский

Твердый переплет, 432 стр.
Тираж: 15000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)

«»

Антон Чехов «Толстый и тонкий»

Николай Гоголь «Записки сумасшедшего»

Рецензии

Всего 205

11 мая 2024 г. 17:16

96

5

Пощелкав пальцами у всех перед ушами, окончивший курсы фокусника с отличием, Чехов чудным образом отвлек внимание от толстяка и все обратил свои взоры на очередную мелкую слизь, популярного в литературе маленького человечишку, эдакое ходячее чмо, прописанное автором с особой достоверностью, все равно, что с себя писал.

А вы знаете, что такое "чиновник 3 ранга, тайный советник"? Этот гражданский чин давал возможность занимать любую должность, вплоть до министерской. Вы много встречали приличных людей на подобных постах? Которые надлежашим образом "выслужились" и при этом не показали себя полнейшей мразью, обмазаной с ног до головы чужой кровью, горем и ненавистью. Таковых в природе нет. Говорю как краевед.

И, видите ли, у этого существа при виде Тонкого проснулись теплые чувства, дескать,…

Развернуть
bumer2389

Эксперт

Старая пиратка с табличкой "Сарказм"

5 февраля 2024 г. 09:08

638

5 Даже мрамор плачет по ним...

Решила восполнять потихоньку свой пробел Пушкина. Прям зияющая рана кровоточит и взывает... Тем более что когда кажется, что все уже перечитал, знаешь наизусть - и вообще это летает в воздухе. А оказывается - что у тебя еще целый корпус текстов впереди. И текстов - восхитительных... Конечно, я пришла сюда после балета. Я - оголтелый фанат, а "... фонтан" - это такая классика и жемчужина, когда все выражается языком танца, и к либретто обращаешься - только чтобы имена героев узнать. Что же у нас по тексту? Это - красивая восточная легенда о гареме хана Гирея. Не так много дел и забот у гарема - излучать прекрасное, излучать обожание своего повелителя и поддерживать его настроение. Но - что-то гарем перестал справляться. Это и чувствует Зарема, тогдашняя "любимая жена", горячая грузинка.…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 728

Новинки книг

Всего 241