Записки о Шерлоке Холмсе: Этюд в багровых тонах. Собака Баскервилей. Рассказы (сборник)
Артур Конан Дойл
Серия: | Зарубежная классика |
Издательство: | Эксмо |
Лучшая рецензия на книгу
15 марта 2024 г. 00:35
548
4 Очередные приключения известного сыщика и его друга.
Когда-то в школьные времена мне очень нравилось читать про лондонского сыщика. Я была увлечена повествованием и находчивостью главных героев. Но сейчас, перечитав порядком детективов, я не испытала такого же восторга.
Да, история довольно интересная. Автор молодец, оставляет нам подсказки и маленькие зацепки. Он не старается в конце произведения, так сказать задним числом, обнаружить преступника основываясь на одни ему известные причины. Если вдруг возникает какая-то непонятная ситуация, то Холмс её объясняет доктору Ватсону, а заодно и нам.
Читать было интересно, но для меня это было утомительно, я никак не могла себя заставить сосредоточится и продолжала отвлекаться. Пусть я и забыла множество деталей, но и даже их разгадка была для меня скучной.
Бессмертный Шерлок Холмс
Автор: М. Тугушева
Этюд в багровых тонах, повесть
Перевод: Н. Тренева
Собака Баскервилей, роман
Перевод: Н. Волжина
Скандал в Богемии, рассказ
Перевод: Н. Войтинская, п/р К. Чуковского
Союз рыжих, рассказ
Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский
Пять апельсиновых зёрнышек, рассказ
Перевод: Надежда Войтинская
Голубой карбункул, рассказ
Перевод: М. Чуковская, К. Чуковский
Пёстрая лента, рассказ
Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский
Знатный холостяк, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Берилловая диадема, рассказ
Перевод: Вадим Штенгель
«Медные буки», рассказ
Перевод: Нина Емельянникова
Серебряный, рассказ
Перевод: Юлия Жукова
Желтое лицо, рассказ
Перевод: Надежда Вольпин
Обряд дома Месгрейвов, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Последнее дело Холмса, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Пляшущие человечки, рассказ
Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский
Шесть Наполеонов, рассказ
Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский
Чертежи Брюса-Партингтона, рассказ
Перевод: Нина Дехтерёва
Шерлок Холмс при смерти, рассказ
Перевод: Вадим Штенгель
Его прощальный поклон, рассказ
Перевод: Нина Дехтерёва
ISBN: 978-5-699-31455-3
Год издания: 2008
Язык: Русский
Твердый переплет, 672 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
В оформлении переплета использована работа Джона Сингера Сарджента "Лорд Рибблсдейл"
Возрастные ограничения: 16+
«»
Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей»
-
Фрэнклин
-
Лора Лайонс
-
Бэрил Стэплтон
-
Джек Стэплтон
-
Элиза Бэрримор
-
Джон Бэрримор
-
Доктор Джеймс Мортимер
-
Генри Баскервиль
-
Инспектор Лестрейд
-
Джон Ватсон
-
Шерлок Холмс
Артур Конан Дойл «Обряд дома Месгрейвов»
Артур Конан Дойл «Этюд в багровых тонах»
Артур Конан-Дойль «Пять апельсиновых зёрнышек»
Артур Конан Дойл «Пёстрая лента»
Артур Конан Дойл «Знатный холостяк»
Артур Конан Дойл «Берилловая диадема»
Артур Конан-Дойль ««Медные буки»»
Артур Конан Дойл «Серебряный»
Артур Конан Дойл «Желтое лицо»
Артур Конан-Дойль «Чертежи Брюса-Партингтона»
Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти»
Артур Конан Дойл «Его прощальный поклон»
Артур Конан-Дойль «Пляшущие человечки»
Артур Конан-Дойль «Голубой карбункул»
Кураторы
Рецензии
Всего 76915 марта 2024 г. 00:35
548
4 Очередные приключения известного сыщика и его друга.
Когда-то в школьные времена мне очень нравилось читать про лондонского сыщика. Я была увлечена повествованием и находчивостью главных героев. Но сейчас, перечитав порядком детективов, я не испытала такого же восторга.
Да, история довольно интересная. Автор молодец, оставляет нам подсказки и маленькие зацепки. Он не старается в конце произведения, так сказать задним числом, обнаружить преступника основываясь на одни ему известные причины. Если вдруг возникает какая-то непонятная ситуация, то Холмс её объясняет доктору Ватсону, а заодно и нам.
Читать было интересно, но для меня это было утомительно, я никак не могла себя заставить сосредоточится и продолжала отвлекаться. Пусть я и забыла множество деталей, но и даже их разгадка была для меня скучной.
25 мая 2024 г. 18:15
26
5 Знакомство с Шерлоком Холмсом
Первая повесть о сыщике Шерлоке Холмсе с Доктором Ватсоном. Автор знакомит нас с главными героями, мы отправляемся в Лондон для расследования странного убийства. Местные инспектора Грегсон и Лестрейд просят Холмса принять участие в расследовании. Убит некий американец мистер Дреббер, труп нашли в заброшенном доме без видимых следов насилия. Рядом с убитым находят обручальное кольцо, на стене надпись Rache (месть немц.). Холмс сразу догадался, что это отравление, а кольцо очень важно для убийцы. В скором времени поступает сообщение об убийстве, прибывшего с Дреббером Стренджерсона, в гостинице. Убит он ударом ножа, а рядом нашли две пилюли, как оказалось, одна безвредная, другая ядовитая, а в кармане записка «Дж.Х. в Европе». Тут Холмс убеждается в своих догадках и отправляет дворовых…
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу