Шедевры зарубежного детектива Том 3 (сборник)
Марио Пьюзо, Себастьян Жапризо, Джон Болл
Серия: | Шедевры зарубежного детектива |
Издательство: | Вариант-книга |
Лучшая рецензия на книгу
3 июня 2024 г. 16:37
56
4
Себастьян Жапризо «Западня для Золушки» в другом переводе «Ловушка для Золушки»
У этого детектива почти сказочное начало повествующее о двух двоюродных сестрах, Ми (Мишель) и До (Доменике), у которых имелась весьма состоятельная фея-крестная. Однако по собственной прихоти своевольная тетушка благоволила лишь Ми, осыпав ее всевозможными дарами, тем самым превратив красавицу в истеричную прожигательницу жизни, с нетерпением ждущей внушительного наследства. Второй девчонке повезло меньше, не обладая материальными благами она скромно трудилась в банке, где одним пригожим днем пути двух сестер пересеклись… Однако волшебного финала не получилось, ведь вскоре одна из них погибла при пожаре на вилле, а вторая была обезображена огнем и потеряла память. Вот только какая из них была кем и был ли…
Послесловие
стр. 613-634
ISBN: 5-85070-009-9, 5-85070-012-9
Год издания: 1991
Язык: Русский
Тип обложки: твёрдая
Страниц: 636
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
«»
Марио Пьюзо «Крестный отец»
Рецензии
Всего 9403 июня 2024 г. 16:37
56
4
Себастьян Жапризо «Западня для Золушки» в другом переводе «Ловушка для Золушки»
У этого детектива почти сказочное начало повествующее о двух двоюродных сестрах, Ми (Мишель) и До (Доменике), у которых имелась весьма состоятельная фея-крестная. Однако по собственной прихоти своевольная тетушка благоволила лишь Ми, осыпав ее всевозможными дарами, тем самым превратив красавицу в истеричную прожигательницу жизни, с нетерпением ждущей внушительного наследства. Второй девчонке повезло меньше, не обладая материальными благами она скромно трудилась в банке, где одним пригожим днем пути двух сестер пересеклись… Однако волшебного финала не получилось, ведь вскоре одна из них погибла при пожаре на вилле, а вторая была обезображена огнем и потеряла память. Вот только какая из них была кем и был ли…
22 мая 2024 г. 13:55
82
3
Немного музыкальной грамоты: ми - до - ля – это минорное трезвучие ля минора, сыгранное от пятой ступени через третью к тонике. В общем, у истории «Ловушка для Золушки» сразу же в прологе заложен печальный исход (а вот если бы таинственной Ля не было, то ми – до – это просто веселая перекличка, мотив наподобие ку-ку и даже разрешение мелодии в до мажоре от третьей ступени к тонике).
Повествование такое же путанное и немножко метафоричное, как пролог. Некая героиня просыпается в больнице, ничего не помня. А доктор-шутник ее еще и Мумией нарек: после некоей катастрофы у пациентки повреждено лицо, и она восстанавливается после ряда операций, в том числе пластической, вот лицо и забинтовано. Какой приятный эскулап! Потом появляется дама в возрасте по имени Жанна, сообщает больной, кто она…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу