Рецензии — стр. 2

Оценка Librevista:  5  
Свой среди чужих, чужой среди своих

Картина событий, которые прошли мимо нас стороной, а впрочем, и те свидетелями, которых нам довелось стать, через определенное время воспринимается нами вовсе не по свидетельствам очевидцев, документам, а культурными образами. Какого бы качества и происхождения они не были.
Вьетнам. 70-е годы прошлого века.
Для меня это прежде всего фильмы про Рембо и песня группы Чиж и К «Фантом». Ну, еще кадры кинохроники, на которых американские самолеты поливают джунгли напалмом и этой оранжевой дрянью.
Однако об изнанке войны, о взгляде изнутри от лица вьетнамца, мне было ровным счетом ничего не известно.

Книга пролила немного света на эту области истории и ничего хорошего, как и ожидалось я не увидел.
Автор не жалеет красок, чтобы показать войну во всем её отвратительном и мерзком обличии. О… Развернуть 

Оценка Basenka:  2  
Текст ради текста...или упоение автора своей способностью играть словами

В общем-то, этим все сказано...и можно было бы ничего больше не писать об этом Тексте...Именно так, потому что книгой это назвать сложно. Да, у нас есть некие персонажи, даже 2 "главных героя" есть - Джонатан и Алекс, но все они лишь "реквизиты" для Циркового Представления из Слов и Символов, которое устраивает перед нами автор.

Сюжет...да, конечно, Джонатан ищет свои корни, некую женщину, которая, возможно, когда-то спасла его деда... Алекс с дедом ему помогают (не бесплатно, надо сказать). Но этот сюжет нужно еще попробовать уловить в безумной мешанине из историй, дневниковых записей и черт-знает-чего еще, изрядно сдобренной весьма своеобразным "юмором".

Автор утверждает, что

Юмор - это единственный правдивый способ рассказать печальный рассказ

И я бы рада с ним согласиться...да… Развернуть 

Оценка CoffeeT:  4  

Вьетнам! Что вы знаете о Вьетнаме? Крошечное (ну вроде бы) государство в Юго-Восточной Азии (как мне кажется), которое, как правило, известно большинству двумя явлениями – недорогим пляжным отдыхом для тех, кто устал от Таиланда и сказочное Бали и той самой войной, в которой, как мы все вроде бы знаем, «местные пацаны надрали зад американцам». Ну еще, возможно, вне зависимости от вашего места проживания, вы бывали в забегаловках под названиями «Ханой» и «Сайгон», где мимикрирующие киргизы пытаются выдать лапшу с курицей за вьетнамскую национальную кухню. Еще я знаю Хо Ши Мина. Ах да, и как же без крема «Звездочка», которым наши папы-мамы лечили все, начиная от насморка и царапин, заканчивая лихорадкой Западного Нила и бесплодием. Возможно, во Вьетнаме есть еще что-то важное и значимое,… Развернуть 

Оценка SantelliBungeys:  4.5  
Семь ночей для продвижения индо-китайских отношений

Добро пожаловать во Мрак! Не стесняемся, проходим, опытный экскурсовод озвучит и ткнет пальцем в набор достопримечательностей лучшего качества. Только с нами Вы можете познать и прочувствовать Индию.
Никто здесь не сможет похвастаться канализацией, чистой водой и олимпийскими медалями, зато в наличии демократия.
В стране три страшные болезни: тиф, холера и предвыборная лихорадка. Самая опасная из них — последняя: забалтываются вопросы, на которые люди так и так не в силах повлиять.
И даже 36 000 004 богов не замечают молитвы бедняков.

Парадного и туристического в этом повествовании и на чуть не наберётся. Зато вот этих самых рахитичных, тянущих ладошки за рупии, нищих и отчаявшихся на разный калибр. С подробностями о государственных школах, где не учат, не кормят, продают в соседнюю… Развернуть 

Оценка shoo_by:  3  
Смятение, отвращение, негодование

С чувством глубочайшего облегчения перевернута последняя страница, точнее 3 страницы. Тошнота, неудовлетворение, даже отвращение – неотступные спутники чтения – постепенно отпускают.

Возможно, в марте 2017, читая “Маленькую жизнь” автора, я была ещё не пресыщена присутствием гомосексуализма в литературе и драма книги была воспринята с болью и сочувствием. Да и осуждения насилия над детьми было достаточно. Однако 2018 год случайно проходит под радужным флагом и просто устаешь от однообразного размусоливания и пережевывания проблем и терзаний нежных гомосексуальных душ.

“Люди среди деревьев” превзошла все книги данной тематики – она оправдывает, защищает и окружает очарованием любви и невинности плотские отношения между мужчинами и между мужчинами и мальчиками.

Какой у Янагихары посыл? Какая… Развернуть 

Оценка russischergeist:  4  

...И такое тоже с тобой делает Вьетнам. Делает тебя сентиментальным.

Тим О'Брайен "Что они несли с собой"

Прочитал я эту книгу и думаю, чем же привлекла она толпы обывателей, читателей и литературных критиков? Ну, да, первое, что приходит на ум - ведь мы не знаем практически ничего о реальном Вьетнаме. Да, мой коллега, например, очень любит настоящую азиатскую кухню, только один главный враг у него - вьетнамская, самый нелюбимый суп - Фо. Но это же не о чем не говорит. Ведь кухня там аналогична лаосской или южно-китайской, малайской. И там тоже есть Фо, но почему-то он уже моим коллегой спокойно переваривается. А как там люди живут, все скажут - бедно, не то, что в Европе или США. И опять они будут только частично правы. Погружает ли эта книга нас в современный Вьетнам или теперешний… Развернуть 

Оценка orlangurus:  3  
"Мы грубо вторгались в пьесу, в которой у нас не было никакой осмысленной роли."

Весь день ходила как пришибленная, пытаясь сформулировать своё отношение к этой книге. Вообще-то, я читаю не только для приятного времяпрепровождения и не имею ничего против книг, которые заставляют думать. И вроде бы вот эта как раз из таких. Жанр определить затрудняюсь, некий околонаучный магический реализм с участием лауреата Нобелевской премии. Да чёрт с ним, с жанром - проблемы у меня вовсе не с этим.

Человек никогда не подступал ближе к вечной жизни, чем при столкновении с открытием Нортона. И вместе с тем подобная удивительная возможность никогда не исчезала так мгновенно: тайна была открыта и утрачена в течение всего лишь одного десятилетия.

Здорово ведь, да? Но... какова цена за это не использованное (да и могло ли быть оно использовано?) открытие. Уничтожение экосистемы острова… Развернуть 

Рецензия экспертаПровайдер альтернативной духовности
Дополнительные действия
Оценка lustdevildoll:  4  
Намотал кишки на член Тхань Нгуен, Тхань Нгуен

Жили-были во Вьетнаме три парня, один коммунист, другой "белый", а третий - и вашим, и нашим. И, собственно, этот самый третий, "сочувствующий", пишет свою исповедь в лагере для военнопленных. Безудержно рефлексируя, пытаясь понять, зачем вообще эта война, зачем противостояние, зачем идеологии, перемалывающие людей и целые страны в кровавую кашу.

Роман открывается захватывающим описанием падения Сайгона и истерическим бегством американцев, побросавших всех своих вьетнамских союзников - выживайте как хотите, ребята, а мы домой пошли. Для главного героя, который получил западное образование и думает по-западному (как говорят азиаты, строит из себя банан - снаружи желтый, внутри белый), это предательство становится жирной точкой в том, о чем он думал уже давно - о несправедливости этой… Развернуть 

Рецензия экспертаЭксперт Лайвлиба: Книжный масон
Дополнительные действия
Оценка Manowar76:  4.5  
Сенсация! Букеровские лауреаты не обязаны быть скучной нудятиной!

Всегда берёт оторопь, когда собираешься писать отзыв на книгу, и видишь, что до тебя уже это сделало больше сотни человек...

Почему решил прочитать: чтобы не заржаветь, я стараюсь регулярно выбираться из уютного гетто фантастики на просторы литературного мейнстрима. Выбираю громкие, премированные работы или книги, возглавляющие различные списки лучших книг. Обратил внимание, что русскоязычный реализм у меня в основном в формате семейных саг про времена СССР, а нерусскоязычный - тяготеет к необычным локациям (Индия, Вьетнам, Алжир, Персидский Залив, Афганистан) и временам (Древний Рим, эпоха Кромвеля, Италия Возрождения, Алжир 20-го века)
Все мои рейтинги и списки предлагали мне на выбор или свежего "Сочувствующего" или проверенного временем "Белого тигра" Адиги.
"Сочувствующий" взял… Развернуть 

Рецензия экспертаз підготовки бойових гусей та єнотів
Дополнительные действия
Оценка Trepanatsya:  5  
Бони и Клайд

А вот и зря говорят, что это совсем-совсем, абсолютно точно, не "Маленькая жизнь"!

Долгое время я практически страдала над текстом, как тогда мне думалось, хорошим, добротным текстом, по которому видна рука достойного писателя, но очень скучным. И действительно, то ли мне попало в такую волну, но большая часть романа - это хождения по джунглям, то вверх, то вниз, то вон до того дерева, то вокруг деревушки, то герои потеют, то герои расстилают свои циновки. Экспедиция-то была антропологическая, так что можно было предположить, что и скитания по джунглям будут носить научный характер, но ничего особо научного не было - так, для немыслимо широкого круга читателей. И я расстраивалась.

А потом вдруг началась педофилия. Роман засиял новыми красками, стало значительно веселее и живее, и я… Развернуть 

Оценка Helgarunaway:  4  

Впечатляющая в своей откровенности история индийца по имени Балрам, с ярким и едким погружением в будни кастового общества самой густонаселенной страны мира.

Антисанитария, номинальное присутствие важных общественных институтов, принуждение к труду в детстве - все это окружает Балрама и множество индийских бедняков с рождения.
Вырваться из клетки многовековых устоев большинство способно лишь в воображении, мало кто готов рискнуть и изменить свою судьбу.

О том, как уродует общество и на что подбивает смельчаков, откровенно делится Балрам в письмах к премьер-министру Китая, о чьем визите герой узнаёт из новостей.
И решает, что высокопоставленный гость непременно должен узнать историю его становления как успешного предпринимателя.

Несмотря на недостаток классического образования, за… Развернуть 

Оценка Charlie_1:  5  

"Полная иллюминация" Фоера - это роман повествующий о последствиях войны и о человеческих судьбах. Прежде чем начать, я хочу сказать о переводе. Многие не довольны манерой перевода, но все же нельзя забывать, о том что в англоязычных изданиях роман был выпущен в такой же манера повествования: корявый перевод украинца на английский - благодаря этому первый роман стал популярным. Многое в книге можно было изменить в лучшее, но давайте оставим это для автора.
Перед нами два героя: украинец и американец с украинскими корнями. Они чем то похожи, а чем то нет. Связывает их всех война. Эта тема по прежнему является одной из самых трепещущих. Так вот, Джонатан(американец) приехал с целью найти спасителя его семейства, но все нет так просто. Место (Трахимборд), которое они ищут, можно сказать,… Развернуть 

Оценка Lanafly:  5  
М-да, печально...
Послушайте, сэр, как пробиваются наверх из низов.

Хоть в аннотации говорилось, что роман вовсе не похож на фильм "Миллионер из трущоб", я не поверила. Потому что начало указывало на обратное: вот мальчик, не лишённый смекалки из самого что ни на есть бедного поселения. Вот его медленные, но верные шаги на пути к успеху, о котором нас извещают с первых страниц...
Ан нет! Всё другое: подача материала, сам герой, от которого брови начинают ползти вверх и, конечно же, ситуации, в принципе знакомые, предсказуемые, но всё же удивляющие и очень.

Роман, написанный с юмором? Как по мне, так это печальная книга и какая-то тупо беспросветная. Жизнь людей в Индии, разлинованная на богатую и бедную, не несёт эффект неожиданности. Знаем мы эту "зебру", читали и смотрели. Но здесь же тупик показан таким… Развернуть 

Оценка Arlin_:  3  

Довольно редкий случай, когда спустя много лет я помню, как книга оказалась в вишлисте. Шёл четвёртый курс филфака, преподаватель так интригующе рассказывал о стилизациях в литературе, с Фоером я на тот момент уже была знакома по Жутко громко и запредельно близко , и знакомство было вполне удачным. В общем, ничто не предвещало. Затем книга много лет пылилась в вишлисте, я временами поглядывала на неё и предвкушала интересное чтение в духе Цветов для Элджернона , но неизменно появлялись более неотложные книжные планы то по работе, то по играм, то по клубу. И вот наконец, она выпала мне в KillWishKillWish – судьба, не иначе. Первые несколько глав-увертюр были даже забавными: самомнение героя вкупе с его блестящими познаниями в английском создают особую атмосферу, но чем дальше, тем… Развернуть 

Оценка AyaIrini:  3  

Узконаправленные обличительные произведения, написанные ради шумихи, я читать не люблю. Жизнь - она разная и состоит из множества цветов, а не только из оттенков серого или черного. Но, что странно, - почему-то в последнее время как раз подобные опусы стали попадаться среди номинантов и победителей различных литературных премий. С большой настороженностью я отношусь к авторам, избравшим своей стезей критику (да еще язвительную) сложившихся устоев и образа жизни определенных слоев общества. Что ты, Аравинд Адига, сделал дабы что-то изменить? Эмигрировал и начал писать насмешливые, саркастичные книги о бывшей родине? Ну, такое...

Повторюсь - мне совершенно не понравился стиль, которым написана данная книга, и именно это определило мою окончательную оценку. Создалось впечатление что автор… Развернуть 

Оценка Librevista:  5  
Болливуд экранизирует “Преступление и наказание”!

Болливуд экранизирует “Преступление и наказание”!
Такая новость вполне могла бы появится, но поскольку Санкт-Петербург 19 века и современная Индия достаточно далеки друг от друга, то был написан роман “Белый тигр”. Конечно, уважаемый Аравинд Адига, всё-таки не Достоевский, но роман вышел очень даже достойным. И ,как по мне, даже гораздо более правдивым, чем у знаменитого классика, хоть и не настолько глубок в смысле погружения в бездны души человеческой.

Книга представляет собой рассказ от первого лица. Некий Балрам пишет китайскому премьер-министру (или кто там у них за главного), рассказывая о своей жизни и современной Индии. Он был очень бедным человеком из очень бедной семьи. Вся его жизнь была предопределена от и до. Но Барам был “белым тигром”, не таким как все. И дело вовсе не в… Развернуть 

Оценка Marikk:  4  

Первый опыт знакомства с автором.
Книга непростая, т.к. имеет несколько пластов повествования. Самый первый и самый смешной - приключение американца на Украине в середине 1990-х в поисках девушки, которая спасла его деда во время войны. Герой, который (что не удивительно!) носит имя автора, он приехал с одной простой целью найти ту девушку. В его непростом деле помогают Саша Перчов (он же Алекс) и его дед, тоже Саша. Тут автору удалось показать широкий пласт постсоветской действительности
Второй пласт - это повесть героя о его пра-пра...-прабабушке и её чудесном рождении, о ее непростой судьбе и судьбе ее потомков вплоть до деда героя.
Третий пласт - письма Саши и героя друг другу. Они обмениваются мыслями по поводу повести и совместного путешествия.
Начало книги очень понравилось,… Развернуть 

Оценка vittorio:  2  

РАФ Д
(Озадаченно, изображая озадаченность.) Что ты несешь?
АРИ Ф
(Искренне озадаченный.) Не помню. Украинцы. День моего рождения. Свечи. Я хотел сказать что-то важное. С чего я начал?



В этой цитате для меня и есть квинтэссенция книги. Вот такая она. Странная. Непонятная. Запутанная.

Это очень современная литература. Но видимо не для средних умов. У меня то нет «верхнего» Стэндфордовского образования ). И я ни в жисть не выигрывал никаких литературных конкурсов. Наверное потому я ничего и не понял.
Да, местами смешно. Да, местами грустно. Да, это еще один взгляд на тему Холокоста.
Но все это так скомкано, запутанно, перемешано. И для меня это было бессмысленно.
В аннотации сказано, что у автора неповторимый слог. И не надо повторять! Хватит, достаточно.

Я считаю, что каждое… Развернуть 

Оценка wondersnow:  4  
Ничего не изменилось. Изменилось всё.
«Такова жизнь любой науки. Человек что-то открывает. Он не знает, что это, для чего оно, какие задачи оно может решить, он только знает, что обнаружил очередной фрагмент головоломки, об общем размере и узоре которой может в лучшем случае лишь догадываться. Потом появляется представитель следующего поколения. Он видит найденный кусок головоломки и находит следующий. Теперь их два. А потом три, четыре, пять. Но ни на каком этапе, сколько бы кусков ни было найдено, никто не может утверждать, что видит окончательные очертания картины».

____Каждый раз, когда совершается какое-либо научное открытие, я испытываю глубокий трепет: читая статьи с подробными объяснениями свершившегося, невозможно не удивляться тому, насколько непостижим наш мир. А он и правда непостижим. Сколько ни совершай… Развернуть 

Оценка majj-s:  5  
И все осветилось
Юмор - единственный правдивый способ рассказать печальный рассказ.

Так и есть, о вещах грустных и страшных настолько, что сознание отказывается их воспринимать, можно рассказывать разными способами, но если важно не просто сказать, а быть услышанным, совершенная серьезность не самый удачный. Люди избегают информации, которая может надолго выбить из колеи, нарушить душевное равновесие, заставить страдать. Сострадание и сопереживание провоцируют эмоциональный дискомфорт, который мы готовы принимать в специально отведенное для этого время: "Это тяжелый фильм/книга, я так плакал(а)", - раз в полгода-год. В остальное время развлеките нас.

Пусть фраза в эпиграфе не кажется самой изящной, это намеренный прием,  связанный  с особенностью структуры книги. Эпичные, серьезные, драматические  и… Развернуть 

Оценка Shishkodryomov:  5  

Произведение, конечно, своевременное, едкое, продвинутое и вполне заслужило "Букера". Не являюсь знатоком "Букеров", но если Нобелевские премии вручают кому попало из соображений политических, то "Букер" имеет в этом отношении еще меньший вес. "Белый тигр", безусловно, очень интересен белым людям и, вероятно, сами индусы им гордятся, потому что автор получил премию. Не знаю - в состоянии ли миллиард индусов действительно оценить - чем на самом деле является "Белый тигр", поливающий ушатами грязи нацию, глумящийся абсолютно над всем. По сути Аравинд Агита станет индийским Набоковым или местным Кристианом Крахтом, время покажет, но почему бы ему не написать что-нибудь не связанное с Индией. Все сразу встанет на свои места.

Оценка lustdevildoll:  4  
Обратная сторона прогресса

Как-то тяжело шла у меня книга, если бы не знала, что автор - Янагихара, наверное, забросила бы. Вроде и фабула интересная, но язык повествования настолько сухой, а герой настолько мерзкий, что проникнуться никак не получалось. Понятно, что так и было задумано, и антигерой тоже герой, но так фазы луны сложились, что на этой неделе во мне доминировал внутренний консерватор. Из-за обилия сносок и примечаний складывалось впечатление, что читаю я не роман, а академический нонфикшн, и хотя книга Янагихары не совсем полет фантазии (в основе ее лежит история нобелиата 1976 года Гайдушека, открывшего новое смертельное заболевание в одном из племен Папуа - Новой Гвинеи, а позже обвиненного в растлении усыновленных в племени детей), она ее существенно расширила и дополнила и вбросила несколько… Развернуть 

Оценка Chekarevochka:  5  

Боже мой! Что сделала эта книга с моим сознанием.

Я обожала Индию, с пряным тяжелым воздухом, с открытыми улыбками индусов, с какофонией гудков клаксонов. Это была моя Индия.
Я ходила на званный ужин к рикше и писала ему в заветный блокнот пожелания.
Худенький мальчик с благоговением смотрел на мою белую кожу и передавал мне с охранником цветочки, сорванные с клумбы у отеля.
Я неслась в открытом джипе по горному серпантину и отвечала на приветствие встречных, а приветствовали и улыбались все без исключения, от бомжа на обочине дороги до пассажиров, сидящих в дорогих авто.

Эту страну невозможно сравнить ни с одной другой. Она проверяет тебя на истинность, она творит с тобой чудеса. Это не пустые бравурные слова. Я проверила ее воздействие на себе. Мне грозило фактически заражение… Развернуть 

Оценка MarinaK:  5  

Я совсем не удивлена, что люди, прочитавшие эту книгу, не хотят ее рецензировать. И это, несмотря на то, что книжка отличная. Очень печальная и очень смешная, правдивая и искренняя.

Читать ее очень интересно, но немного сложно, так как мы постоянно должны следить за двумя рассказчиками, один из которых почти не говорит (или правильнее сказать отвратительно говорит) на английском языке, но именно он играет роль переводчика. Чтобы сохранить языковые особенности текста и попытаться передать его удивительную притягательность, переводчику Василию Арканову понадобилось два с половиной года. По-моему, Александр Перчов у переводчика получился таким, каким его хотел видеть Фоер.

Это книга о путешествии в пространстве и времени таких разных и таких одинаковых героев. Алекс и Джонатан Сафран Фоер… Развернуть 

Оценка Godefrua:  5  
Антропология педофилии

Опустошающее впечатление от прочитанного. Такое же бывает, когда являешься свидетелем непоправимого, неизбежного и жестокого. Когда жалко и брезгливо. Одно утешение, что все происходит не с тобой лично. Утешение слабое, все равно тревожное. Происходит наплыв мыслей вроде - что за существо такое человек? Зачем он? Он ведь не то что мы сами о себе думаем, живет не по тем правилам, которые мы сами себе навязывали веками, чуть ли не насильно, выработав систему допустимого и табу. Человек эти правила только имеет ввиду, а ведут его совсем другие позывы.

Отбросив всю нашу этику и мораль, которые маячат то ярко, то тускло, в зависимости от времени и места, автор обращается к первобытным инстинктам человека. Буквально. Он являет нам остров с живущим на его территории племенем, замершим в своем… Развернуть 

1 2 3 4 5 ...