Моя оценка

Повести и рассказы, предлагаемые в сборнике, погружают нас во времена доброй старой Англии и позволяют читателю провести время в обществе истинных джентльменов, которым присущ тонкий юмор и страсть к путешествиям.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Дополнительная информация о произведении

    Форма: роман

    Оригинальное название: Novel Notes

    Первая публикация: 1893

    Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

  • Жанры
  • Интересные факты

    Другие названия:
    Наброски к роману;
    Наброски для романа;
    Наброски для повести;
    О том, как мы писали роман

    Другие названия:
    Наброски к роману;
    Наброски для романа;
    Как мы писали роман
    Наброски для повести
    О том, как мы писали роман

  • История

    "Однажды, роясь в давно не открывавшемся ящике старого письменного стола, я наткнулся на толстую, насквозь пропитанную пылью тетрадь, с крупной надписью на изорванной коричневой обложке: "НАБРОСКИ ДЛЯ ПОВЕСТИ"...

    ...Почерк был мой, но слова мне казались совсем чужими, так что, перечитывая их, я с недоумением спрашивал себя: неужели я мог тогда так думать? Неужели у меня могли быть такие надежды и такие замыслы? Неужели я хотел быть таким? Неужели жизнь в глазах молодых людей выглядит именно такою? Неужели все это могло интересовать нас? И я не знал, смеяться мне над этой тетрадью или плакать...

    ...Материал, во всяком случае, оказался богатый - плоды многих размышлений и собрание многих фактов,- и я, выбрав наиболее интересное, отделав, сгладив, кое-что урезав, кое-что добавив и приведя все в порядок соорудил из всего этого нижеследующие главы."

    "Наброски для повести", Дж.К.Джером

  • Издания и произведения

Кураторы

Лучшая рецензия

Смотреть 50
Tatyana934

130

Достоинства: английский юмор, ирония, самоирония, занимательные и поучительные истории.

Недостатки: Нет

Мне в руки попала замечательное произведение английского писателя Джером. К. Джерома "Как мы писали роман", которое покорило меня английским юмором, самоиронией и занимательными историями - чаще веселые, но порой грустные и печальные.

В целом, английский юмор — это умение англичан посмеяться над собой и другими. Он отличается тонкостью, остроумием и сарказмом. В большинстве случаев английская шутка — экспромт. Характер британских шуток основан на синтезе невозмутимости повествования и акцентировании внимания на мелких незначительных деталях на фоне общей абсурдности ситуации (в нашем случае – «мы писали роман»). Поэтому англичане всегда самокритично относятся к себе и часто смеются над…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 35
Omiana

Omiana

обновлено 8 лет назадПодборки

712K

Фёдор Достоевский - Братья КарамазовыМариам Петросян - Дом, в котором... - Летающие колдуны
Проходило действие в этой теме, пообщаться с участниками можно во "Флудилке по флэшмобу 2012". По всем долгам за этот тур флэшмоба необходимо, начиная с 2013 года, отчитываться здесь в подборке комментарием к ней либо в личку Tayafenix Список участников Участники: Deli , Snugrik , Omiana , Lienilde , kaiser17 , Alighiero…

Лучшая цитата

Смотреть 126

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 785