Моя оценка

Повесть "Час звезды" в необычной форме рассказывает о тяжелой жизни девушки с северо-востока в Рио-де-Жанейро, о ее несчастной любви и смерти.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Дополнительная информация о произведении

    Форма: повесть

    Оригинальное название: A hora da estrela

    Дата написания: 1977

    Первая публикация: 2000

    Перевод: Елена Белякова

  • Жанры
  • История

    В своём интервью на бразильском телевидении, данном в феврале 1977 году незадолго до смерти, Лиспектор говорила, что закончила повесть, которая представляет собой «историю... одной девушки... такой бедной, что... она питается только хот-догами», «историю о растоптанной невинности, об анонимном несчастье.

    Русский перевод романа был выполнен Еленой Беляковой, которая в 1998 году победила с этим переводом в конкурсе переводчиков «Современная зарубежная художественная литература», проводившемся Фондом Сороса.

    В 2000 году перевод был издан московским издательством «Аграф», причём в том же году был опубликован по-русски другой роман Лиспектор «Осаждённый город».

  • Сюжет

    Повествование ведётся от первого лица, расказчик — писатель Родриго С. М. Он говорит о том, что эта история «незамысловатая, без подтекста», её главная героиня — «девушка с северо-востока», и что сам он ещё не знает, чем всё закончится. Философские рассуждения рассказчика составляют значительную часть повествования.

    спойлер

    Макабеа — 19-летняя девушка из штата Алагоас, родители которой умерли, воспитывала её тётка. Это «одна из милллионов» девушек, которые «живут в фавелах или снимают где-нибудь койку в комнате на четверых и работают до изнеможения. Они даже не понимают, что их легко заменить другими, и никто этого не заметит». Макабеа научилась печатать на машинке и в Рио-де-Жанейро, куда из Масейо они переехали с тёткой (которая затем умерла), устроилась работать машинисткой. Ей «не хватало умения приспосабливаться», она «родилась не под счастливой звездой и жила с таким видом, будто извинялась за то, что занимает чьё-то место». Макабеа мало что знала, мало разговаривала, почти ни с кем не общалась, кроме начальника на работе и подруги Глории. Жила она в комнате, которую снимала с четырьмя другими девушками, продавщицами магазинов. Ей нравился крик петуха за окном на рассвете, а ещё она часто слушала программу «Радио-Часы», передающую «точное время и новости культуры», а также рекламу. Она коллекционировала рекламные объявления, которые вырезала из старых газет и приклеивала в альбом. Любила фильмы ужасов и мюзиклы.

    Однажды Макабеа познакомилась с парнем по имени Олимпико, рабочим на металлургическом заводе родом из тех же мест, что она. Они стали встречаться, хотя Олимпико не нравилось, что во время свидания с Макабеей всегда идёт дождь. Со временем Олимпико перестал приходить на свидания, и Макабеа узнала, что он стал встречаться с её подругой Глорией. Глория пригласила её домой на воскресный ужин, где Макабеа, которая обычно питалась одними сосисками, съела слишком много шокалада. Врач, в которому она пошла вскоре после этого из-за боли в животе, сделал ей рентген и сказал, что у неё начинается туберкулёз. Глория посоветовала Макабее сходить к гадалке — мадам Карлоте, которая снимает с людей порчу. Гадалка нагадала Макабее жениха-иностранца по имени Ганс, который полюбит её и возьмёт в жёны. Выходя от гадалки, Макабеа чувствует, что стал другой и что перед ней открывается новая счастливая жизнь. Однако когда она переходит улицу, из-за угла вылетает «огромный, как океанский лайнер, жёлтый мерседес» и сбивает девушку. Макабеа умирает на дороге, произнося перед смертью фразу: «А как же будущее». Ранее в тексте романа о героине говорилось: «...наверняка она умрёт когда-нибудь, как та кинозвезда, чью цветную фотографию она любила разглядывать. Ведь в час смерти человек становится блистательной звездой экрана, это миг славы каждого из нас, словно отдельный звук вырывается вверх из общего хора».

    свернуть
  • Награды

    В 1979 году повесть была удостоена престижной бразильской литературной премии "Жабути".

  • Экранизации

    В 1985 году Сузаной Амарал по роману снят одноимённый фильм, получивший ряд наград на Берлинском кинофестивале.

  • Издания и произведения

Кураторы

Лучшая рецензия

Смотреть 11
Т. Денис (DenisTetyushin)

79

Если вы хотите сломать себе мозг одной маленькой книгой (около 70 страниц; по факту повесть), то вот она. Для начала просто скажу, что у романа «13 имён, 13 названий».

Текст Лиспектор, несмотря на то, что изображает простую историю, действительно очень сложный и запутанный. Ещё он многослойный, а потому потеряться в нём проще простого. В центре сюжета писатель, который рассказывает о девушке Макабеа. Как раз вокруг её истории всё и построено. Девушка бедна, она — одна из миллионов тех девушек, которые живут в фавелах и не понимают, что их легко заменить другими, и никто этого не заметит. Обычно она питается одними хот-догами и в целом влачит самое простое существование.

Но этот роман/повесть не был бы романом/повестью, если бы события в нём не развивались мягко говоря странно, вскрывая…

Читать полностью

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 786