7 мая 2021 г., 15:17

5K

Повесть «Знак четырех» Артура Конан Дойла и роман «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда были заказаны на одном и том же званом ужине

51 понравилось 4 комментария 8 добавить в избранное

На одной из самых продуктивных литературных тусовок

30 августа 1889 года Артур Конан Дойл посетил званый ужин в отеле Langham в Лондоне вместе с Дж. М. Стоддартом, агентом по публикациям филадельфийского журнала Lippincott's Monthly Magazine. Стоддарт приехал в Лондон в надежде заказать новые художественные произведения, которые могли бы понравиться американскому читателю. Конан Дойл — доктор, которому едва исполнилось 30 лет, был уже известен как писатель. Он опубликовал несколько романов: Тайна Клумбера в 1888 (1889) году и историко-приключенческий роман Приключения Михея Кларка ранее в 1889 г. И, конечно же, в 1887 году вышла в свет его дебютная повесть о Шерлоке Холмсе Этюд в багровых тонах в журнале Beeton’s Christmas Annual, и затем переиздал как книгу в июле 1888 года в издательстве by Ward, Lock & Co (с иллюстрациями собственного отца). Согласно автобиографии Конан Дойла, за ужином к ним присоединились еще двое мужчин, приветливый член парламента Ирландии по имени «Гилл» и 35-летний знаменитый писатель Оскар Уайльд который, как заметил Конан Дойл, «уже был известен как поборник эстетства».

Дойл был в восторге от своего нового знакомства и польщен оказаться частью такой прославленной компании. «Это был поистине золотой вечер для меня» – писал он.

К моему удивлению, Уайльд читал «Приключения Михея Кларка» и был в большом восторге, так что я не чувствовал себя абсолютно посторонним. Его разговор оставил неизгладимое впечатление в моей памяти. Он далеко превосходил всех нас, но умел показать, что ему интересно все, что мы могли произнести. Он обладал тонкими чувствами и тактом. Ведь человек, единолично завладевающий разговором, как бы умен он ни был, в душе не может быть истинным джентльменом. Он не только брал, но и давал, и то, что он давал, было уникальным.

Но Стоддарт планировал это обед не только для того, чтобы просто представить двух людей друг другу, он рассчитывал, что каждый из них напишет роман, который он в дальнейшем опубликует в журнале Lippincott’s, что позволит, как он надеялся, расширить круг читателей журнала и британским контингентом. Дойл написал продолжение к «Этюду в багровых тонах», новеллу Знак четырех , которую изначально Дойл называл «Знак трёх», до тех пор, пока не включил в неё еще одного героя. Журнал Lippincott’s опубликовал его в феврале 1890-го. Как и «Этюд в багровых тонах», он не имел невероятного успеха (мания на Шерлока Холмса начнётся после того, как Конан Дойл опубликует Скандал в Богемии в журнале The Strand в 1891 году), но этого было достаточно, чтобы запустить процесс.

Уайльд, которому был выдан аванс в размере 200 фунтов за обещание написать произведение в 30 тысяч слов, отправил Стоддарту сказку Рыбак и его душа . Но Стоддарт в ответ написал, что он хочет произведение в два раза длиннее. И Уайльд начал писать Портрет Дориана Грея , который будет опубликован в июле 1890 с противоречивыми отзывами из-за предполагаемого восхваления аморальности, наряду с его сексуальным подтекстом и гомоэротическим содержанием (которое уже было значительно сокращено с учётом редактуры Стоддарта). Даже несмотря на это, самая крупная книготорговая компания в Великобритании «W H Smith & Son» отказалась продавать этот выпуск журнала Lippincott‘s.

Дойл, находившийся в восторге от своего нового знакомого, написал ему поздравительную записку. Уайльд ответил, похвалил «Знак четырёх» и поблагодарил Дойла за добрые слова о его романе. Добавив, что он также был сбит с толку большим количеством критиков, которые обиделись на «Дориана Грея», отмечая:

По-прежнему я стремлюсь создать произведение искусства, и я действительно рад, что Вы считаете мою фабулу тонкой и искусной. Мне кажется, что газеты пишут похотливые люди для филистимлян. Я не понимаю, как они могут рассматривать «Дориана Грея» [так!] как что-то аморальное. Для меня сложность была в том, чтобы сохранить внутреннее моральное подчинение для драматического и художественного аффекта (бурная кратковременная эмоция), и до сих пор мне кажется, что мораль слишком очевидна.

Тем не менее, после этой встречи карьера обоих авторов пошла в гору, делая обед в отеле Langham одним из самых успешных литературных междусобойчиков, возможно, разделив первое место с летом, которое Мэри Шелли и Перси Шелли провели в дождливой Женеве с Джоном Полидори и Лордом Байроном , сочиняя страшные истории чтобы скоротать время.

Оливия Рутиглиано (Olivia Rutigliano)

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

51 понравилось 8 добавить в избранное

Читайте также

Комментарии 4

Надо же. Оказывается великие произведения "заказывают" во все времена (

2 ответа

Ух ты, не знала о таком случае, спасибо за перевод :-)

Другие статьи