Больше рецензий
7 октября 2016 г. 01:53
1K
3
РецензияКнига небольшого формата структурно состоит из пяти частей и о каждой из них стоит рассказать отдельно:
1. Предисловие. Предисловие занимает больше места, чем сам исторический документ. Из него вы узнаете что Афанасий Никитин вернулся из путешествия "с добрым чувством к индийскому народу" обладая "гуманистическими взглядами" и прочей обязательной советской атрибутикой. Поймите меня правильно, я люблю СССР, я в нём родился и подрастал, но идеология в исторических работах о Средних веках режет мне взгляд (хотя нам, считающим себя историками, выбирать не приходится).
2. Сам текст "Хождения..." Не думал, что он настолько маленький - несколько десятков страничек. Написано старорусским языком с немалой примесью примерно вот таких строчек "бог олло, бог керим, сеньсень олло ты". Большую часть текста ни один нормальный человек понять не сможет, поэтому по тексту разбросаны ссылки на почти 200 комментариев.Текст, к слову, интересный, рассказывает о бедах Афанасия, его вере в господа, войнах, нравах жителей стран, где он побывал и т.д. Большую часть женщин он называет исключительно бл...ми. Всё это просится в цитаты, но лучше желающим ознакомиться с текстом самим. Вообще, сами записки напоминают отчет военного разведчика: сколько войска, во что одеты люди, сколько дней плыть и идти от города до города.
3. Перевод текста на современный русский язык. В этой части переведены все иноязычные строчки, а вот непонятные термины и названия также объясняются в комментариях (даются под теми же сносками). Кое в чем с переводом я не согласен, уж больно он мягок и стыдлив, ну не могу я согласиться что статуя индуистского бога стоит с хвостом обвитым вокруг него (ну какой же там хвост, знаем мы что там обвивает на статуях этих) или вот гузно (поминаемое частенько), никак это не бедра.
4. Факсимиле рукописи "Хождения..." из Троицкой летописи. Самая бесполезная в данном издании часть: всё мелко (напомню про небольшой формат), прочитать никто не сможет (ну кто может читать по старорусски?)
5. Комментарии. Они обширны, хотя часть слов не объясняется, так как исследователи не смогли определить их смысл.
Как итог могу сказать, что сам текст "Хождения..." имеет смысл прочитать людям неравнодушным к истории или хотя бы примерно представляющим куда ж ходил Афанасий Никитин, но не в этом издании. Лучше поискать что-то более академичное и лучше структурированное. Лично у себя оставляю пока это издание, за неимением другого, но другое искать намерен.