Больше рецензий

29 марта 2024 г. 10:24

25

3 Поученья без прикрас

Возможно, вы пришли к этой книге с намерением узнать что-то дополнительно о писателе Викторе Пелевине. В этом случае вам будет интересно узнать, что В. Пелевин упоминается в книге 2 (два) раза. В целом это интересно и, вероятно, необычно для книг такого рода. Кому-то может показаться, что некоторая этакая "пелевенщина" начинает проступать между строк к концу книги. Но для этого, конечно, книгу нужно будет дочитать до конца.

Кстати, об этом. Гораздо более вероятно, что вы пришли к этой книге, находясь на некоем духовном пути. И сначала вы решили ознакомиться с рецензиями. Это может означать, что вы не готовы "безоговорочно принимать на веру слова Учителя". А это то, чего ждёт от вас лама Сонам Дордже, он же лама Олег, – автор книги. Вернее сказать, автор наставлений.

Если есть некоторые сомнения...

Первое: "Ваджрный туз" – одна из немногих книг, которые не стараются завлечь вас названием. Прочтите название внимательно. Если словосочетание "ваджрный туз" кажется вам ну совсем-совсем не тем, что вы ожидали встретить на своём духовном пути – смело берите другую книгу. К "буддийской истине" ведут очень разные дороги, об этом говорят сами "практикующие". Если названия "Будда, мозг и нейрофизиология счастья", "Смерти вопреки" (перевод на русский того же достопочтенного ламы Олега, кстати говоря) или даже "Введение в Мадхьямику" кажутся вам более "привлекательными" – возьмите книгу с названием, которое "откликается" для вас. В этом случае вы ничего не потеряете, если пропустите "Ваджрный туз", или вернётесь к нему позже.

Если вы любознательны и хотите подробностей, могу добавить ещё кое-что.
Второе: "Ваджрный туз" интересен как минимум тем, что заставляет задуматься о том, что конкретно написано в источниках. Более того – возможно, это одна из самых честных книг на русском языке о "буддизме", "просветлении" и прочих наросших за тысячелетия на источнике понятиях.
Труд автора, безусловно, очень ценен во многих аспектах. Вместе с тем, форма подачи материала может показаться кому-то, скажем, несколько специфической. По одному произведению и неподготовленному читателю, конечно, весьма сложно судить, что является причиной такого подхода к изложению "буддийских истин". Это может быть как некоторая "жёсткость" той "оригинальной и незамутнённой" линии буддийской мысли, которой придерживается автор (и удивляться, пожалуй, нечему – жизнь в бесплодных горах две с половиной тысячи лет назад вряд ли была лёгкой и приятной). Возможно, что это modus operandi самого автора; но, повторюсь, по одному произведению судить сложно. Возможно также, что подход был выбран специально, с ориентацией на определённую аудиторию.

Что касается этого последнего пункта, могу добавить третье:
в книге автор цитирует другого уважаемого ламу:

Я вам тут не собачка.

Смысл простой – лама не обязан вам нравиться. Кому-то может показаться, что эта концепция в тексте иногда проявляется довольно резко. В частности, периодически упоминается битьё тапком по лицу или палкой по голове. Ответом на очень многие сложные вопросы является "делайте больше простираний, прикладывайте ещё больше усилий". Несчастья и болезни, в представлении автора, являются только лишь поводом стараться ещё больше; и, что важно, неудобств не станет меньше от большого количества практики. С одной стороны, максимально просто и довольно однозначно. С другой – вполне вероятно, что "безграничное сострадание" далеко не все понимают именно таким образом. Не говоря о том, что за "духовной помощью" обычно приходят люди, уже и так весьма истощённые.

Если уж совсем начистоту, то изложение "сути буддизма" в исполнении ламы Олега весьма напоминает любую другую религию. В частности, православие. Не очень ясно, зачем учить всю эту важ-дря-яну и прочую махамудру, если ритуалы ровно те же – нужно постоянно читать мантру-молитву, стараться всех любить каждую божию-буддину секунду, а вместо бусурманских простираний бить поклоны. Опять же и ходить далеко не надо – батюшка рядом и всё подскажет на родном языке, и не нужно вникать в отличия "хума" от "хунга". Страдания надо терпеть и усердно преодолевать и там и там, также в обоих случаях так или иначе присутствует ад как наказание за отсутствие усердия. Различия только в деталях и терминологии.
Относительно существенная разница для кого-то может проявиться, опять же, лишь ближе к концу книги. Предлагаемый метод "спасения" при вдумчивом анализе представляет собой, скажем, довольно радикальную меру и в целом весьма неоднозначен. По крайней мере, покуда анализирующий заинтересован в существовании анализирующего.

Может быть интересно прочесть. Предлагаемый путь – далеко не для всех, как и стиль изложения и подход к проблеме. В плане же "спасения" автор не может предложить ничего нового или особенного, – лишь хорошо известный, и кому-то уже успевший набить оскомину, тяжкий труд. Ну, зато весьма честно и, надеюсь, на благо всех живых существ.