Больше рецензий

16 января 2014 г. 23:38

717

3.5

Ох уж этот чарующий стиль г-на Набокова, каждый раз вводящий меня в некое подобие транса при чтении его произведений. В "Смотри на арлекинов!" именно это и оказалось для меня самым главным. Хотя, конечно, следует отметить и сами ощущения от сюжета: были моменты, когда что-то вызывало во мне лёгкую усмешку, а где-то ближе к концу даже некоторое отвращение к главному герою. Как я опишу этот роман? Мне бы хотелось назвать его "кривым зеркалом", в котором отражается жизнь самого Набокова. Подчеркну, что это не стоит воспринимать как автобиографию. Точнее будет сказать - пародия на неё.
После - ощущение горькой авторской усмешки. Над собой, над жизнью, над людьми. Этот роман напомнил что-то наподобие Алисы в Зазеркалье, только с Владимиром-Вадимом в главной роли.
Читать следует только после ознакомления с основными произведениями писателя. А желательно ещё и биографии. Только тогда вы поймёте всё мастерство В.Набокова, проявившее себя в "Смотри на арлекинов!".

Комментарии


А как Вы оцениваете перевод Бабикова и его интерпретацию романа? Чьи комментарии Вам еще нравятся? При первом /свежем/ впечатлении "Ты"-это кто?


Перевод Бабикова.. совсем неплох, мне кажется. Про комментарии ничего не могу сказать, ибо не читала их)
А "Ты".. мне показалось, что это обращение к его последней девушке


Оххх, это сколько мне прочитать предстоит на пути к "Арлекинам".