Больше рецензий

30 апреля 2020 г. 19:08

119

3

Кто хочет пополнить свой словарный запас русского языка несомненно это сделает, читая монографию Вадима Вацуро «Готический роман в России». Я точно плохо знала или не знала совсем эти слова: элоквенция, суггестивный, гальванизирующий, френетический, дескриптивный, кондотьер, суггестия, хронотипичный, имплицитный, ретардация, эллипсис, резиньяция, эпигонство, зингшпиль, клеврет. О значении некоторых еще можно догадаться, а остальные совсем не ясны.

Поняла, что не имею привычки к чтению подобных текстов. А ещё ни одну из упомянутых автором книг не читала. И с трудом вспомнила, когда же было восстание декабристов. За информацией исторического характера обращалась к гуглу достаточно часто. Первую половину книги я пребывала в прострации - мысль о том, что я слишком тупая сменялась мыслью о том, что это просто шрифт мелкий. Пришлось гуглить, как конвертировать файл pdf в другой, более удобный для чтения формат. И неизвестно, кто устал больше — я или гугл.

Количество прочитанных страниц перевалило за половину, а количество нагугленной информации перешло в качество. Не думаю, что я смогу в полной мере оценить проделанную автором работу, но несомненно это титанический труд. Из темных уголков памяти вылезло, что о романах а ля Радклифф я уже где-то читала. Вот только бы вспомнить где? Что-то из русской классики. Автор перечисляет книги, которые читала героиня. Так и не смогла вспомнить, но подумала, что готические романы были в то время популярны. Примерно об этом пишет в своем исследовании Вацуро. Сначала в России читали и переводили англо и франкоязычные тексты, а потом начали писать свои.

Исследование Вацуро незакончено, но, вероятно, он бы написал, что всё это было предтечей современных ужасов. Очень пожалела, что французским владею на уровне merci и pardon. С английским всё намного лучше, но оценить сравнения переводов с английского на французский и обратно я тоже не смогла. Подумала, что мне еще повезло, что я по английски худо-бедно читаю, то есть мне на пятьдесят процентов легче. Что делать тем, кто не знает ни английского, ни французского Вацуро не написал. Наверно порекомендовал бы выучить и заранее предполагал, что его работа будет изучаться теми, кто владеет всеми этими языками.

Я своим дилетантским взглядом обратила внимание на то, почему так много Вацуро пишет о том, что весь ужас в готической литературе того времени объясняется естественными причинами. Почему-то авторам было важно показать именно такое объяснение. Некая мода того времени на рационализм? Кажется, что открытая тайна теряет большую часть своей привлекательности. Люди XVIII и XIX века думали совсем по другому. Они бежали из своего таинственного, полного загадок мира, искали рациональные ответы, так и мы сейчас готовы бежать из своего практичного, известного, изученного мира в нечто совсем уж фантастическое. От готического романа произойдет литература ужасов. Похоже, корни всего мистического в современной литературе именно там, где привидение — это лишь ткань, которую колеблет ветер.

Не буду перечислять названия готических романов и их авторов, пока что-то из этого не прочитаю. Понимаю, что мимо меня прошёл целый литературный пласт того времени, причем это не только книги, написанные европейскими авторами, но и книги русских писателей. Чем больше мы знаем, тем больше нам открывается пропасть нашего незнания. Думала что уже перечитала всё, что можно, но попала на особенную лекцию по литературе и посмотрела на весь свой читательский опыт по-новому.

картинка SorniNai